Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Psalms 30


font
DOUAI-RHEIMSNOVA VULGATA
1 A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.1 Psalmus. Canticum festi Dedicationis Templi. David.
2 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti me
nec delectasti inimicos meos super me.
3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
4 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam,
vivificasti me, ut non descenderem in lacum.
5 Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.5 Psallite Domino, sancti eius,
et confitemini memoriae sanctitatis eius,
6 For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.6 quoniam ad momentum indignatio eius,
et per vitam voluntas eius.
Ad vesperum demoratur fletus,
ad matutinum laetitia.
7 And in my abundance I said: I shall never be moved.7 Ego autem dixi in securitate mea:
“ Non movebor in aeternum ”.
8 O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.8 Domine, in voluntate tua
praestitisti decori meo virtutem;
avertisti faciem tuam a me,
et factus sum conturbatus.
9 To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.9 Ad te, Domine, clamabam
et ad Deum meum deprecabar.
10 What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?10 Quae utilitas in sanguine meo,
dum descendo in corruptionem?
Numquid confitebitur tibi pulvis
aut annuntiabit veritatem tuam?
11 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.11 Audivit Dominus et misertus est mei,
Dominus factus est adiutor meus.
12 Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:12 Convertisti planctum meum in choros mihi,
conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia,
13 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat.
Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi.