Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise. | 1 Alléluia! Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs, |
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel. | 2 louez-le, vous, ses anges, louez-le, toutes ses armées! |
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises. | 3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, vous tous, astres de lumière; |
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names. | 4 louez-le, cieux d’au-delà du ciel, ainsi que les eaux de dessus les cieux! |
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number. | 5 Qu’ils louent le nom du Seigneur, car lui donna un ordre et ils furent créés. |
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground. | 6 Il les a mis en place pour l’éternité, leur donnant des lois qui ne passeront pas. |
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp. | 7 Louez le Seigneur depuis la terre, monstres de la mer et profondeurs des eaux, |
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men. | 8 feux et grêles, neige, brouillards et vents de tempête au service de sa parole! |
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him. | 9 Et vous aussi, monts et collines, arbres fruitiers et cèdres altiers, |
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man. | 10 bêtes sauvages et bestiaux de tous ordres, reptiles et oiseaux de haut vol, |
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy. | 11 rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde, |
12 jeunes garçons aussi bien que les vierges, vieillards avec les enfants! | |
13 Qu’ils louent le Nom du Seigneur, car seul son Nom est élevé, sa majesté surpasse la terre et les cieux. | |
14 Voici qu’il a donné à son peuple le prestige, et la fierté à tous ses fidèles, aux enfants d’Israël, le peuple qui l’approche. |