1 La risposta dolce acqueta il cruccio; Ma la parola molesta fa montar l’ira | 1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף |
2 La scienza adorna la lingua de’ savi; Ma la bocca degli stolti sgorga follia | 2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת |
3 Gli occhi del Signore sono in ogni luogo; Riguardando i malvagi ed i buoni | 3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים |
4 La medicina della lingua è un albero di vita; Ma la sovversione che avviene per essa è simile ad un fracasso fatto dal vento | 4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח |
5 Lo stolto disdegna la correzion di suo padre; Ma chi osserva la riprensione diventerà avveduto | 5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם |
6 Nella casa del giusto vi sono di gran facoltà; Ma vi è dissipazione nell’entrate dell’empio | 6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת |
7 Le labbra de’ savi spandono scienza; Ma non fa già così il cuor degli stolti | 7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן |
8 Il sacrificio degli empi è cosa abbominevole al Signore; Ma l’orazione degli uomini diritti gli è cosa grata | 8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו |
9 La via dell’empio è cosa abbominevole al Signore; Ma egli ama chi procaccia giustizia | 9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב |
10 La correzione è spiacevole a chi lascia la diritta via; Chi odia la riprensione morrà | 10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות |
11 L’inferno e il luogo della perdizione son davanti al Signore; Quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini! | 11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם |
12 Lo schernitore non ama che altri lo riprenda, E non va a’ savi | 12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך |
13 Il cuore allegro abbellisce la faccia; Ma per lo cordoglio lo spirito è abbattuto | 13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה |
14 Il cuor dell’uomo intendente cerca la scienza; Ma la bocca degli stolti si pasce di follia | 14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת |
15 Tutti i giorni dell’afflitto son cattivi; Ma chi è allegro di cuore è come in un convito perpetuo | 15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד |
16 Meglio vale poco col timor del Signore, Che gran tesoro con turbamento. | 16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו |
17 Meglio vale un pasto d’erbe, ove sia amore, Che di bue ingrassato, ove sia odio | 17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו |
18 L’uomo iracondo muove contese; Ma chi è lento all’ira acqueta le risse | 18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב |
19 La via del pigro è come una siepe di spine; Ma la via degli uomini diritti è elevata | 19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה |
20 Il figliuol savio rallegra il padre; Ma l’uomo stolto sprezza sua madre | 20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו |
21 La follia è allegrezza all’uomo scemo di senno; Ma l’uomo intendente cammina dirittamente | 21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת |
22 I disegni son renduti vani dove non è consiglio; Ma sono stabili dove è moltitudine di consiglieri | 22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום |
23 L’uomo riceve allegrezza della risposta della sua bocca; E quant’è buona una parola detta al suo tempo! | 23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב |
24 La via della vita va in su all’uomo intendente, Per ritrarsi dall’inferno che è a basso | 24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה |
25 Il Signore spianta la casa de’ superbi; Ma stabilisce il confine della vedova | 25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה |
26 I pensieri malvagi son cosa abbominevole al Signore; Ma i detti che gli son piacevoli sono i puri | 26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם |
27 Chi è dato a cupidigia dissipa la sua casa; Ma chi odia i presenti viverà | 27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה |
28 Il cuor del giusto medita ciò che ha da rispondere; Ma la bocca degli empi sgorga cose malvage | 28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות |
29 Il Signore è lontano dagli empi; Ma egli esaudisce l’orazione de’ giusti | 29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע |
30 La luce degli occhi rallegra il cuore; La buona novella ingrassa le ossa | 30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם |
31 L’orecchio che ascolta la riprensione della vita Dimorerà per mezzo i savi | 31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין |
32 Chi schifa la correzione disdegna l’anima sua; Ma chi ascolta la riprensione acquista senno | 32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב |
33 Il timor del Signore è ammaestramento di sapienza; E l’umiltà va davanti alla gloria | 33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה |