Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmi 72


font
DIODATIBIBLIA
1 Salmo per Salomone O DIO, da’ i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re1 De Salomón.
Oh Dios, da al rey tu juicio,
al hijo de rey tu justicia:
2 Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.2 que con justicia gobierne a tu pueblo,
con equidad a tus humildes.
3 I monti produrranno pace al popolo; E i colli saranno pieni di giustizia.3 Traigan los montes paz al pueblo,
y justicia los collados.
4 Egli farà ragione a’ poveri afflitti d’infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l’oppressore.4 El hará justicia a los humildes del pueblo,
salvará a los hijos de los pobres,
y aplastará al opresor.
5 Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.5 Durará tanto como el sol,
como la luna de edad en edad;
6 Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.6 caerá como la lluvia en el retoño,
como el rocío que humedece la tierra.
7 Il giusto fiorirà a’ dì d’esso, E vi sarà abbondanza di pace, finchè non vi sia più luna.7 En sus días florecerá la justicia,
y dilatada paz hasta que no haya luna;
8 Ed egli signoreggerà da un mare all’altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.8 dominará de mar a mar,
desde el Río hasta los confines de la tierra.
9 Quelli che abitano ne’ deserti s’inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.9 Ante él se doblará la Bestia,
sus enemigos morderán el polvo;
10 I re di Tarsis e delle isole gli pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia gli porteranno doni.10 los reyes de Tarsis y las islas
traerán tributo.
Los reyes de Sabá y de Seba
pagarán impuestos;
11 E tutti i re l’adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.11 todos los reyes se postrarán ante él,
le servirán todas las naciones.
12 Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e colui che non ha alcuno che lo aiuti.12 Porque él librará al pobre suplicante,
al desdichado y al que nadie ampara;
13 Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de’ poveri.13 se apiadará del débil y del pobre,
el alma de los pobres salvará.
14 Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma,
su sangre será preciosa ante sus ojos;
15 Così egli viverà, ed altri gli darà dell’oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá).
Sin cesar se rogará por él,
todo el día se le bendecirá.
16 Essendo seminata in terra, sulla sommità de’ monti, pure una menata di frumento, Quello ch’essa produrrà farà romore come il Libano; E gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra.16 Habrá en la tierra abundancia de trigo,
en la cima de los montes ondeará
como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores,
como la hierba de la tierra.
17 Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, E lo celebreranno beato17 ¡Sea su nombre bendito para siempre,
que dure tanto como el sol!
¡En él se bendigan todas las familias de la tierra,
dichoso le llamen todas las naciones!
18 Benedetto sia il Signore Iddio, l’Iddio d’Israele, Il qual solo fa maraviglie.18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
el único que hace maravillas!
19 Benedetto sia ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre,
toda la tierra se llene de su gloria!
¡Amén! ¡Amén!
20 Qui finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d’Isai20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.