Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 148


font
DIODATILXX
1 ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne’ luoghi altissimi.1 αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον εκ των ουρανων αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις
2 Lodatelo voi, suoi Angeli tutti. Lodatelo voi, suoi eserciti.2 αινειτε αυτον παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον πασαι αι δυναμεις αυτου
3 Lodatelo, sole e luna; Lodatelo voi, stelle lucenti tutte.3 αινειτε αυτον ηλιος και σεληνη αινειτε αυτον παντα τα αστρα και το φως
4 Lodatelo voi, cieli de’ cieli; E voi, acque che siete di sopra al cielo.4 αινειτε αυτον οι ουρανοι των ουρανων και το υδωρ το υπερανω των ουρανων
5 Tutte queste cose lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create.5 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι αυτος ειπεν και εγενηθησαν αυτος ενετειλατο και εκτισθησαν
6 Ed egli le ha stabilite per sempre ed in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai6 εστησεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος προσταγμα εθετο και ου παρελευσεται
7 Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti;7 αινειτε τον κυριον εκ της γης δρακοντες και πασαι αβυσσοι
8 Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola;8 πυρ χαλαζα χιων κρυσταλλος πνευμα καταιγιδος τα ποιουντα τον λογον αυτου
9 Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti;9 τα ορη και παντες οι βουνοι ξυλα καρποφορα και πασαι κεδροι
10 Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati;10 τα θηρια και παντα τα κτηνη ερπετα και πετεινα πτερωτα
11 Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti;11 βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται γης
12 Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli;12 νεανισκοι και παρθενοι πρεσβυται μετα νεωτερων
13 Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà è sopra la terra, e sopra il cielo.13 αινεσατωσαν το ονομα κυριου οτι υψωθη το ονομα αυτου μονου η εξομολογησις αυτου επι γης και ουρανου
14 Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che è materia di lode a tutti i suoi santi: A’ figliuoli d’Israele, suo popolo prossimo. Alleluia14 και υψωσει κερας λαου αυτου υμνος πασι τοις οσιοις αυτου τοις υιοις ισραηλ λαω εγγιζοντι αυτω