Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Esodo 37


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Siggaion di Davide, il quale egli canto’ al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi;1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita.

2 Che talora il mio nemico non rapisca l’anima mia come un leone; E non la laceri, senza che vi sia alcuno che mi riscuota.2 Señor, Dios mío, en ti me refugio:

sálvame de todos los que me persiguen;

3 Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;3 líbrame, para que nadie pueda atraparme

como un león, que destroza sin remedio.

4 Se ho renduto mal per bene a chi viveva in pace meco Io, che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione,4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza,

o hay crímenes en mis manos;

5 Perseguiti pure il nemico l’anima mia, e l’aggiunga, E calpesti la vita mia, mettendola per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. Sela.5 si he pagado con traición a mi amigo

o he despojado sin razón a mi adversario:

6 Levati, Signore, nell’ira tua; Innalzati contro a’ furori de’ miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio.6 que el enemigo me persiga y me alcance,

que aplaste mi vida contra el suelo

y deje tendidas mis entrañas en el polvo.

7 E circonditi la raunanza de’ popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa.7 Levántate, Señor, lleno de indignación;

álzate contra el furor de mis adversarios.

Despierta para el juicio que has convocado:

8 Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; Giudica di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità.8 que una asamblea de pueblos te rodee,

y presídelos tu, desde lo alto.

9 Deh! venga meno la malvagità de’ malvagi, E stabilisci l’uomo giusto; Conciossiachè tu sii l’Iddio giusto, che provi i cuori e le reni9 El Señor es el Juez de las naciones:

júzgame, Señor, conforme a mi justicia

y de acuerdo con mi integridad.

10 Il mio scudo è in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore.10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos!

Tú que sondeas las mentes y los corazones,

tú que eres un Dios justo, apoya al inocente.

11 Iddio è giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno.11 Mi escudo es el Dios Altísimo,

que salva a los rectos de corazón.

12 Se il mio nemico non si converte, egli aguzzerà la sua spada; Già ha teso l’arco suo, e l’ha preparato.12 Dios es un Juez justo

y puede irritarse en cualquier momento.

13 Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.13 Si no se convierten, afilará la espada,

tenderá su arco y apuntará;

14 Ecco, il mio nemico partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno.14 preparará sus armas mortíferas,

dispondrá sus flechas incendiarias.

15 Egli ha cavata una fossa, e l’ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa ch’egli ha fatta.15 El malvado concibe la maldad,

está grávido de malicia y da a luz la mentira.

16 Il travaglio ch’egli dà altrui gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo.16 Cavó una fosa y la ahondó,

pero él mismo cayó en la fosa que hizo:

17 Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo17 su maldad se vuelve sobre su cabeza,

su violencia recae sobre su cráneo.

18 Daré gracias al Señor por su justicia

y cantaré al nombre del Señor Altísimo.