SCRUTATIO

Jueves, 4 Diciembre 2025 - San Francesco Saverio ( Letture di oggi)

Gálatas 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBiblija Hrvatski
1 Hermanos, si alguien es sorprendido en alguna falta, ustedes, los que están animados por el Espíritu, corríjanlo con dulzura. Piensa que también tú puedes ser tentado.1 Braćo, ako se tko i zatekne u kakvu prijestupu, vi, duhovni, takva ispravljajte u duhu blagosti. A pazi na samoga sebe da i ti ne podlegneš napasti.
2 Ayúdense mutuamente a llevar las cargas, y así cumplirán la Ley de Cristo.2 Nosite jedni bremena drugih i tako ćete ispuniti zakon Kristov!
3 Si alguien se imagina ser algo, se engaña, porque en realidad no es nada.3 Jer misli li tko da jest štogod, a nije ništa, sam sebe vara.
4 Que cada uno examine su propia conducta, y así podrá encontrar en sí mismo y no en los demás, un motivo de satisfacción.4 Svatko neka ispita sam svoje djelo pa će onda u samom sebi imati čime se dičiti, a ne u usporedbi s drugim.
5 Porque cada uno tiene que llevar su propia carga.5 Ta svatko će nositi svoj teret.
6 El que recibe la enseñanza de la Palabra, que haga participar de todos sus bienes al que lo instruye.6 Koji se uči Riječi, neka sva dobra dijeli sa svojim učiteljem.
7 No se engañen: nadie se burla de Dios. Se recoge lo que se siembra:7 Ne varajte se: Bog se ne da izrugivati! Što tko sije, to će i žeti!
8 el que siembra para satisfacer su carne, de la carne recogerá sólo la corrupción; y el que siembra según el Espíritu, del Espíritu recogerá la Vida eterna.8 Doista, tko sije u tijelo svoje, iz tijela će žeti raspadljivost, a tko sije u duh, iz duha će žeti život vječni.
9 No nos cansemos de hacer el bien, porque la cosecha llegará a su tiempo si no desfallecemos.9 Neka nam ne dozlogrdi činiti dobro: ako ne sustanemo, u svoje ćemo vrijeme žeti!
10 Por lo tanto, mientras estamos a tiempo hagamos el bien a todos, pero especialmente a nuestros hermanos en la fe.10 Dakle, dok imamo vremena, činimo dobro svima, ponajpače domaćima u vjeri.
11 ¿Ven estas letras grandes? ¡Les estoy escribiendo con mi propia mano!11 Gledajte kolikim vam slovima pišem svojom rukom.
12 Los que quieren imponerles la circuncisión sólo buscan quedar bien exteriormente, y evitar ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.12 Svi koji se hoće praviti važni tijelom, sile vas na obrezanje, samo da zbog križa Kristova ne bi trpjeli progonstvo.
13 Porque tampoco aquellos que se hacen circuncidar observan la Ley; sólo pretenden que ustedes se circunciden para gloriarse de eso.13 Ta ni sami obrezani ne opslužuju Zakona, ali hoće da se vi obrežete da bi se mogli ponositi vašim tijelom.
14 Yo sólo me gloriaré en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por quien el mundo está crucificado para mí, como yo lo estoy para el mundo.14 A ja, Bože sačuvaj da bih se ičim ponosio osim križem Gospodina našega Isusa Krista po kojem je meni svijet raspet i ja svijetu.
15 Estar circuncidado o no estarlo, no tiene ninguna importancia: lo que importa es ser una nueva criatura.15 Uistinu, niti je što obrezanje niti neobrezanje, nego – novo stvorenje.
16 Que todos los que practican esta norma tengan paz y misericordia, lo mismo que el Israel de Dios.16 A na sve koji se ovoga pravila budu držali, i na sveg Izraela Božjega – mir i milosrđe!
17 Que nadie me moleste en adelante: yo llevo en mi cuerpo las cicatrices de Jesús.17 Ubuduće neka mi nitko ne dodijava jer ja na svom tijelu nosim biljege Isusove!
18 Hermanos, que la gracia de nuestro Señor Jesucristo permanezca con ustedes. Amén.18 Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim, braćo! Amen.