SCRUTATIO

Viernes, 17 Julio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Amós 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSPeshitta
1 Yo vi al Señor de pie junto al altar, y él dijo: ¡Golpea el capitel y temblarán los umbrales! Destruye a todos los que van a la cabeza, y a los últimos, los mataré por la espada. No escapará ningún fugitivo, ni uno solo se podrá evadir.1 ܚܙܝܬܗ ܠܡܪܝܐ ܕܩܐܡ ܥܠ ܡܕܒܚܐ ܘܐܡܪ ܡܚܝ ܠܚܙܘܪܐ ܘܢܙܘ̈ܥܢ ܐܣ̈ܟܦܬܐ ܘܢܟܠܗܘܢ ܒܪܝܫ ܟܠܗܘܢ ܘܚܪܬܗܘܢ ܒܚܪܒܐ ܐܩܛܠ ܠܐ ܢܡܕ ܡܢܗܘܢ ܕܥܪܩ ܘܠܐ ܢܫܬܘܙܒ ܡܢܗܘܢ ܕܡܬܦܨܐ
2 Si fuerzan la entrada del Abismo, mi mano los sacará de allí; si suben hasta el cielo, de allí los derribaré;2 ܐܢ ܢܚܬܘܢ ܠܫܝܘܠ ܡܢ ܬܡܢ ܬܣܩ ܐܢܘܢ ܐܝܕܝ ܘܐܢ ܢܣܩܘܢ ܠܫܡܝܐ ܡܢ ܬܡܢ ܐܚܬ ܐܢܘܢ
3 si se esconden en la cumbre del Carmelo, allí los buscaré y agarraré; si se ocultan de mi vista en el fondo del mar, allí mandaré a la Serpiente que los muerda;3 ܘܐܢ ܢܛܫܘܢ ܒܪܝܫܗ ܕܟܪܡܠܐ ܡܢ ܬܡܢ ܐܒܨܐ ܘܐܣܒ ܐܢܘܢ ܘܐܢ ܢܛܫܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܥܝܢ̈ܝ ܒܬܗ̈ܘܡܘܗܝ ܕܝܡܐ ܬܡܢ ܐܦܩܘܕ ܠܚܘܝܐ ܘܢܢܟܬ ܐܢܘܢ
4 si van cautivos delante de sus enemigos, allí ordenaré a la espada que los mate; yo tendré puestos mis ojos sobre ellos para su mal y no para su bien.4 ܘܐܢ ܢܐܙܠܘܢ ܒܫܒܝܐ ܩܕܡ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܗܘܢ ܬܡܢ ܐܦܩܘܕ ܠܣܝܦܐ ܘܢܩܛܠ ܐܢܘܢ ܘܐܣܝܡ ܥܝܢܝ ܥܠܝܗܘܢ ܠܒܝܫܬܐ ܘܠܐ ܠܛܒܬܐ
5 El Señor de los ejércitos toca la tierra y ella se deshace, y todos sus habitantes están de duelo; la tierra entera crece como el Nilo y luego baja como el Río de Egipto.5 ܐܡܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܚܝܠܬܢܐ ܕܩܪܒ ܠܐܪܥܐ ܘܙܝܥܐ ܘܝܬܒܝܢ ܒܐܒܠܐ ܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܘܣܠܩ ܩܨܗ̇ ܐܝܟ ܢܗܪܐ ܘܢܚܬ ܐܝܟ ܢܗܪܐ ܕܡܨܪܝܢ
6 El construyó en el cielo las gradas de su trono y cimentó su bóveda sobre la tierra; él convoca a las aguas del mar y las derrama sobre la faz de la tierra: ¡su nombre es «el Señor «!6 ܕܒܢܐ ܒܫܡܝܐ ܡܣܩܢ̈ܘܗܝ ܘܡܘܠܟܢܗ ܒܐܪܥܐ ܡܬܩܢ ܕܩܪܐ ܠܡ̈ܝܐ ܕܝܡܐ ܘܐܫܕ ܠܗܘܢ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܫܡܗ
7 Israelitas, ¿no son ustedes para mí como los cusitas? –oráculo del Señor–. ¿Acaso no hice salir a Israel del país de Egipto, como a los filisteos de Caftor y a los arameos de Quir?7 ܗܐ ܐܝܟ ܒܢ̈ܝ ܟܘܫ̈ܝܐ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܗܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܐܣܩܬ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܠܦܠܫܬ̈ܝܐ ܡܢ ܩܦܕܘܩܝ ܘܠܐܪܡ ܡܢ ܩܝܪ
8 Los ojos del Señor están puestos en ese reino pecador, para exterminarlo de la faz de la tierra. Pero yo no exterminaré completamente a la casa de Jacob –oráculo del Señor–.8 ܗܐ ܥܝܢ̈ܘܗܝ ܕܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܒܡܠܟܘܬܐ ܚܛܝܬܐ ܘܐܘܒܕܝܗ̇ ܡܢ ܐ̈ܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܒܪܡ ܠܐ ܗܟܢܐ ܐܘܒܕܝܘܗܝ ܠܒܝܬܗ ܕܝܥܩܘܒ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
9 Porque daré una orden y zarandearé a la casa de Israel entre todas las naciones, como se zarandea el trigo en la criba, sin que caiga a tierra un solo grano.9 ܡܛܠ ܕܗܐ ܐܢܐ ܦܩܕ ܐܢܐ ܘܐܒܕܪ ܒܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܐܝܟ ܕܥܪܒܝܢ ܒܥܪܒܠܐ ܘܠܐ ܢܦܠ ܕܩܝܩܗܘܢ ܥܠ ܐܪܥܐ
10 Así morirán por la espada todos los pecadores de mi pueblo, esos que decían: «No se acercará, no nos sucederá la desgracia».10 ܒܚܪܒܐ ܢܦܠܘܢ ܟܠ ܚ̈ܛܝܘܗܝ ܕܥܡܝ ܕܐܡܪܝܢ ܠܐ ܬܩܪܘܒ ܘܠܐ ܬܡܛܝܢ ܒܝܫܬܐ
11 Aquel día, yo levantaré la choza derruida de David, repararé sus brechas, restauraré sus ruinas, y la reconstruiré como en los tiempos pasados,11 ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܩܝܡ ܡܫܟܢܗ ܕܕܘܝܕ ܕܢܦܠ ܘܐܣܘܓ ܬܘܪ̈ܥܬܗܘܢ ܘܡܣ̈ܚܦܝܗܘܢ ܐܩܝܡ ܘܐܒܢܝܗ̇ ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܥܠܡ ܘܐܝܟ ܫܢ̈ܝܐ ܕܕܪ̈ܕܪܝܢ
12 para que ellos tomen posesión del resto de Edom y de todas las naciones que han sido llamadas con mi Nombre –oráculo del Señor, que cumplirá todo esto–.12 ܡܛܘܠ ܕܢܐܪܬܘܢ ܫܪܟܐ ܕܐܕܘܡ ܘܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܬܩܪܝ ܫܡܝ ܥܠܝܗܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܕܥܒܕ ܗܠܝܢ
13 Llegan los días –oráculo del Señor– en que el labrador seguirá de cerca al que siega, y el que vendimia al que siembra. Las montañas harán correr el vino nuevo y destilarán todas las colinas.13 ܗܐ ܝܘܡ̈ܬܐ ܐܬܝܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܢܕܪܟ ܐܕܪܐ ܠܩܛܦܐ ܘܥܨܪܐ ܕܥܢ̈ܒܐ ܠܙܪܥܐ ܘܢܪܕܘܢ ܛܘܪ̈ܐ ܚܠܝܘܬܐ ܘܟܠܗܝܢ ܪ̈ܡܬܐ ܢܬܒ̈ܣܡܢ
14 Yo cambiaré la suerte de mi pueblo Israel; ellos reconstruirán las ciudades devastadas y las habitarán, plantarán viñedos y beberán su vino, cultivarán huertas y comerán sus frutos.14 ܘܐܗܦܟ ܫܒܝܬܐ ܕܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܢܒܢܘܢ ܡܕܝܢ̈ܬܐ ܚܪ̈ܒܬܐ ܘܢܬܒܘܢ ܘܢܨܒܘܢ ܟܪ̈ܡܐ ܘܢܫܬܘܢ ܚܡܪܗܘܢ ܘܢܫܬܠܘܢ ܦܪ̈ܕܝܣܐ ܘܢܐܟܠܘܢ ܦܐܪ̈ܝܗܘܢ
15 Los plantaré en su propio suelo, y nunca más serán arrancados del suelo que yo les di, dice el Señor, tu Dios.15 ܘܐܨܘܒ ܐܢܘܢ ܒܐܪܥܗܘܢ ܘܠܐ ܢܬܥܩܪܘܢ ܬܘܒ ܡܢ ܐܪܥܗܘܢ ܕܝܗܒܬ ܠܗܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ