SCRUTATIO

Domingo, 5 Julio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Oseas 14


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSPeshitta
1 Samaría tendrá que expiar, porque se ha rebelado contra su Dios. Ellos caerán bajo la espada, su recién nacidos serán estrellados y abrirán el vientre de las embarazadas.1 ܬܬܚܝܒ ܫܡܪܝܢ ܥܠ ܕܡܪܡܪܬ ܠܐܠܗܗ ܒܚܪܒܐ ܢܦܠܘܢ ܘܝܠܘܕܝܗܘܢ ܢܫܬܩܦܘܢ ܘܒܛܢܬܗܘܢ ܢܬܦܪܬܢ
2 Vuelve, Israel, al Señor de tu Dios, porque tu falta te ha hecho caer.2 ܐܬܦܢܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܡܛܠ ܕܐܬܬܩܠܬ ܒܥܘܠܟ
3 Preparen lo que van decir y vuelvan al Señor. Díganle: «Borra todas las faltas, acepta lo que hay de bueno, y te ofreceremos el fruto de nuestros labios.3 ܣܒܘ ܥܠܝܟܘܢ ܡܠܐ ܘܐܬܦܢܘ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܕܢܫܒܘܩ ܠܟܘܢ ܥܘܠܟܘܢ ܘܩܒܠܘ ܛܒܬܐ ܘܢܦܪܘܥܟܘܢ ܦܐܪܐ ܕܣܦܘܬܟܘܢ
4 Asiria no nos salvará, ya no montaremos a caballo, ni diremos más «¡Dios nuestro!» a la obra de nuestras manos, porque sólo en ti el huérfano encuentra compasión».4 ܘܐܡܪܘ ܐܬܘܪܝܐ ܠܐ ܢܦܪܩܢ ܘܥܠ ܪܟܫܐ ܠܐ ܢܪܟܒ ܘܠܐ ܢܩܪܐ ܬܘܒ ܐܠܗܐ ܠܥܒܕ ܐܝܕܝܢ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܡܪܚܡ ܐܢܬ ܥܠ ܝܬܡܐ
5 Yo los curaré de su apostasía, los amaré generosamente, porque mi ira se ha apartado de ellos.5 ܐܣܐ ܬܝܒܘܬܗܘܢ ܘܐܪܚܡ ܢܕܪܝܗܘܢ ܘܢܗܦܘܟ ܪܘܓܙܝ ܡܢܗܘܢ
6 Seré como rocío para Israel: él florecerá como el lirio, hundirá sus raíces como el bosque del Líbano;6 ܘܐܗܘܐ ܐܝܟ ܛܠܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܘܢܦܪܥ ܐܝܟ ܫܘܫܢܬܐ ܘܢܪܡܐ ܥܩܪܘܗܝ ܐܝܟ ܕܠܒܢܢ
7 sus retoños se extenderán, su esplendor será como el del olivo y su fragancia como la del Líbano.7 ܘܢܫܘܚܘܢ ܥܘܦܘܗܝ ܘܢܗܘܐ ܐܝܟ ܙܝܬܐ ܕܗܕܝܪ ܒܦܐܪܘܗܝ ܘܪܝܚܗ ܐܝܟ ܕܠܒܢܢ
8 Volverán a sentarse a mi sombre, harán revivir el trigo, florecerán como la viña, y su renombre será como el del vino del Líbano.8 ܢܬܒܢܘܢ ܘܢܬܒܘܢ ܒܛܠܠܗ ܘܢܚܘܢ ܡܢ ܥܒܘܪܐ ܘܢܦܪܥܘܢ ܐܝܟ ܓܦܬܐ ܘܕܘܟܪܢܗܘܢ ܐܝܟ ܚܡܪܐ ܕܠܒܢܢ
9 Efraím, ¿qué tengo aún que ver con los ídolos? Yo le respondo y velo por él. Soy como un ciprés siempre verde, y de mí procede tu fruto.9 ܘܢܐܡܪ ܐܦܪܝܡ ܡܐ ܠܝ ܬܘܒ ܘܠܦܬܟܪܐ ܐܢܐ ܡܟܟܬܗ ܘܐܢܐ ܐܫܒܚܝܘܗܝ ܐܝܟ ܩܛܪܩܐ ܥܒܝܛܐ ܘܡܢܝ ܐܫܬܟܚܘ ܦܐܪܝܟܝ
10 ¡Que el sabio comprenda estas cosas! ¡Que el hombre inteligente las entienda! Los caminos del Señor son rectos: por ellos caminarán los justos, pero los rebeldes tropezarán en ellos.10 ܡܢܘ ܕܚܟܝܡ ܢܣܬܟܠ ܗܠܝܢ ܘܕܡܬܒܝܢ ܢܫܬܘܕܥ ܐܢܝܢ ܕܬܪܝܨܢ ܐܘܪܚܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܙܕܝܩܐ ܡܗܠܟܝܢ ܒܗܝܢ ܘܥܘܠܐ ܡܬܬܩܠܝܢ ܒܗܝܢ