| 1 El hombre me introdujo en el Templo y midió los pilares: estos tenían tres metros de ancho, a un lado y al otro. | 1 ܘܐܥܠܢܝ ܠܗܝܟܠܐ ܘܡܫܚܗ ܠܦܪܘܣܬܕܐ ܫܬ ܐ̈ܡܝܢ ܦܬܝܗ ܡܟܐ ܘܫܬ ܐ̈ܡܝܢ ܦܬܝܗ ܡܟܐ ܘܦܬܝܗ ܕܡܫܟܢܐ |
| 2 El ancho de la entrada era de cinco metros y las paredes laterales de la entrada medían dos metros y medio de un lado, y lo mismo del otro. Luego midió el largo del Templo: veinte metros, y su ancho: diez metros. | 2 ܘܦܬܝܗ ܕܬܪܥܐ ܥܣܪ̈ ܐܡ̈ܝܢ ܘܣܛܪ̈ܘܗܝ ܕܬܪܥܐ ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܡܟܐ ܘܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܡܟܐ ܘܡܫܚ ܐܘܪܟܗ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܦܬܝܗ ܥܣܪ̈ܝܢ ܐ̈ܡܝܢ |
| 3 En seguida entró en el recinto interior y midió el pilar de la entrada, que era de un metro. También midió la entrada, que tenía tres metros, y las paredes laterales de la entrada, que tenían dos metros y medio, por uno y otro lado. | 3 ܘܥܠ ܠܓܘ ܘܡܫܚܗ ܠܬܪܥܐ ܬܪ̈ܬܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܬܪܥܐ ܫܬ ܐ̈ܡܝܢ ܘܦܬܝܗ ܫܒܥ ܐ̈ܡܝܢ |
| 4 Después midió su largo: diez metros, y su ancho: otros diez metros sobre el frente del Templo. Entonces me dijo: «Este es el Santo de los santos». | 4 ܘܡܫܚ ܐܘܪܟܗ ܥܣܪ̈ܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܦܬܝܗ ܥܣܪ̈ܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܠܘܩܒܠ ܗܝܟܠܐ ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܢܘ̇ ܩܕܘܫ ܩܘ̈ܕܫܐ |
| 5 El hombre midió la pared de la Casa, cuyo espesor era de tres metros, y el edificio lateral, que tenía un ancho de dos metros alrededor de toda la Casa. | 5 ܘܡܫܚ ܐܣܬܗ ܕܒܝܬܐ ܫܬ ܐ̈ܡܝܢ ܘܦܬܝܗ̇ ܕܕܦܢܐ ܫܒܥ ܐ̈ܡܝܢ ܟܕ ܚܕܪ ܒܝܬܐ |
| 6 Las piezas laterales estaban dispuestas unas sobre otras, formando tres pisos de treinta piezas cada uno. Había además unos soportes que sobresalían alrededor de la pared exterior de la Casa, para que las piezas laterales estuvieran sostenidas, pero no por la pared de la Casa. | 6 ܘܕܦܢ̈ܬܐ ܕܦܢܐ ܥܠ ܕܦܢܐ ܬܠܬܝܢ ܘܬܠܬ ܙܒ̈ܢܝܢ ܘܥ̈ܐܠܢ ܒܐܣܬܗ ܕܒܝܬܐ ܕܦܢ̈ܬܐ ܟܕ ܚܕܪ ܕܢܗ̈ܘܝܢ ܐܚ̈ܝܕܢ ܘܡܦܪ̈ܩܢ ܡܢ ܐܣܬܐ |
| 7 La Casa se ensanchaba hacia arriba, porque una rampa subía cada vez más alto, por el costado de la Casa, hasta las piezas laterales superiores. Por eso la Casa tenía un ensanchamiento hacia arriba y así, del piso inferior se subía al superior, a través del intermedio. | 7 ܘܢܩ̈ܦܢ ܠܥܠ ܗ̈ܢܝܢ ܕܦܢ̈ܬܐ ܕܢܬܟܪ̈ܟܢ ܡܢ ܠܥܠ ܠܒܝܬܐ ܕܢܪܘܚ ܒܝܬܐ ܡܢ ܠܥܠ ܘܡܢ ܠܬܚܬ ܢܗܘܘܢ ܣܠܩ̇ܝܢ ܠܡܨܥܝ̈ܬܐ ܘܡܢ ܡܨ̈ܥܝܬܐ ܠܥ̈ܠܝܬܐ |
| 8 Yo vi una elevación alrededor de la Casa: era la terraza que servía de fundamento a las piezas laterales y que medía una vara completa, es decir, tres metros. | 8 ܘܚܙ̇ܝܬ ܪܘܡܗ ܕܒܝܬܐ ܟܕ ܚܕܪ ܘܦܪ̈ܝܩܢ ܗ̈ܘܝ ܕܦܢ̈ܬܐ ܚܕܐ ܡܢ ܚܕܐ ܡܠܐ ܩܢܝܐ ܫܬ ܐ̈ܡܝܢ |
| 9 El espesor de la pared exterior del edificio lateral era de dos metros y medio, y el espacio libre entre las piezas laterales de la Casa | 9 ܘܦܬܝܗ̇ ܕܐܣܬܐ ܕܕܦܢܐ ܕܠܒܪ ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܘܕܡܢ ܠܓܘ ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ |
| 10 y las habitaciones tenía un ancho de diez metros, alrededor de toda la Casa. | 10 ܘܒܝܬ ܐܟܣܕܪ̈ܐ ܦܬܝܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܟܕ ܚܕܪ̈ܢ ܠܒܝܬܐ |
| 11 El edificio lateral tenía unas puertas que daban al espacio libre: una puerta en dirección al norte, y otra en dirección al sur. El ancho del espacio libre era de dos metros y medio, todo alrededor. | 11 ܘܬܪܥܐ ܕܕܦܢܐ ܕܫܒܝܩ ܚܕ ܠܬܝܡܢܐ ܘܚܕ ܠܓܪܒܝܐ ܘܦܬܝܗ ܕܐܬܪܐ ܕܫܒܝܩ ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ |
| 12 La construcción que estaba frente al patio, por el lado oeste, tenía un ancho de treinta y cinco metros; toda la pared de la construcción tenía dos metros y medio de espesor, y su largo era de cuarenta y cinco metros. | 12 ܘܒܢܝܢܐ ܕܩܕܡ ܓܙܝܪܬܐ ܕܒܬܪܥܐ ܡܥܪܒܝܐ ܦܬܝܗ ܫܒܥܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܐܣܬܗ ܕܒܢܝܢܐ ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܦܬܝܐ ܟܕ ܚܕܪ ܘܐܘܪܟܐ ܬܫܥܝܢ ܐ̈ܡܝܢ |
| 13 El hombre midió la Casa: cincuenta metros de largo; el patio, la construcción y sus muros: cincuenta metros de largo; | 13 ܘܡܫܚܗ ܠܒܝܬܐ ܡܐܐ ܐܡ̈ܝܢ ܐܘܪܟܗ ܘܓܙܝܪܬܐ ܕܒܢܝܢܐ ܕܐܣ̈ܐ ܐܘܪܟܐ ܡܐܐ ܐ̈ܡܝܢ |
| 14 el ancho de la fachada de la Casa y del patio hacia el este: cincuenta metros. | 14 ܘܦܬܝܐ ܠܘܩܒܠ ܒܝܬܐ ܘܓܙܝܪܬܐ ܡܕܢܚܝܬܐ ܡܐܐ ܐ̈ܡܝܢ |
| 15 El midió el ancho de la construcción frente al patio, por su parte posterior, y también sus galerías de uno y otro lado: cincuenta metros. El interior del Templo y los vestíbulos del atrio, | 15 ܘܡܫܚ ܐܘܪܟܗ ܕܒܢܝܢܐ ܕܩܕܡ ܓܙܝܪܬܐ ܘܒܣܬܪܗ ܘܬܝ̈ܟܘܗܝ ܡܟܐ ܘܡܟܐ ܡܐܐ ܐ̈ܡܝܢ ܘܗܝܟܠܐ ܓܘܝܐ ܘܦܪ̈ܘܣܬܕܐ ܕܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ |
| 16 los umbrales, las ventanas con enrejados y las galerías de los tres costados, frente al umbral, estaban revestidos de madera por todas partes, desde el suelo hasta las ventanas, y también las ventanas estaban recubiertas. | 16 ܘܣ̈ܦܐ ܘܟ̈ܘܐ ܘܬܝ̈ܟܐ ܟܕ ܚܕܪ̈ܝܢ ܠܬ̈ܠܬܝܗܘܢ ܬܪ̈ܥܐ ܩܪܡ ܩܝܣܐ ܟܕ ܚܕܪ̈ܝܢ ܘܐܘܪܟܗ ܥܕܡܐ ܠܟ̈ܘܐ |
| 17 Hasta por encima de la entrada, hasta el interior de la Casa y también por fuera, alrededor de toda la pared, en el interior y en el exterior, había figuras | 17 ܘܟ̈ܘܐ ܡܟܣ̈ܝܢ ܠܥܠ ܡܢ ܬܪ̈ܥܐ ܕܒܝܬܐ ܓܘܝܐ ܘܠܒܪ ܠܟܠܗܝܢ ܐܣ̈ܐ ܟܕ ܚܕܪ ܡܫܚ ܡܢ ܠܒܪ ܘܡܢ ܠܓܘ |
| 18 grabadas: eran querubines. Cada querubín tenía dos rostros: | 18 ܘܥܒܕ ܟܪ̈ܘܒܐ ܘܕܩ̈ܠܐ ܘܕܩܠܐ ܒܝܬ ܟܪܘܒܐ ܠܟܪܘܒܐ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܐ̈ܦܝܢ ܠܟܪܘܒܐ |
| 19 un rostro de hombre vuelto hacia la palmera de un lado, y un rostro de león vuelto hacia la palmera del otro lado. Estaban grabados en toda la pared de la Casa: | 19 ܘܐ̈ܦܐ ܕܒܪܢܫܐ ܥܠ ܕܩ̈ܠܐ ܡܟܐ ܘܡܟܐ ܥܒܝܕ ܠܟܠܗ ܒܝܬܐ ܟܕ ܚܕܪ |
| 20 los querubines y las palmeras estaban grabados sobre la pared, desde el suelo hasta por encima de la entrada. | 20 ܡܢ ܐܪܥܐ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠ ܡܢ ܬܪ̈ܥܐ ܟܪ̈ܘܒܐ ܘܕܩ̈ܠܐ ܥܒܝܕܝܢ |
| 21 Los postes de la puerta del Templo eran cuadrados, y delante del Santo de los santos había algo que tenía el aspecto | 21 ܘܐܣܬܗ ܕܗܝܟܠܐ ܡܥܪܒܐ ܗܘܬ ܘܐ̈ܦܝ ܩܘܕܫܐ ܕܚܙܘܐ |
| 22 de un altar de madera, de un metro y medio de altura, uno de largo y uno de ancho. Sus ángulos, su base y sus paredes eran de madera. El hombre me dijo: «Esta es la mesa que está delante del Señor». | 22 ܐܝܟ ܚܙܘܗ ܕܡܕܒܚܐ ܕܩܝܣܐ ܬܠܬ ܐ̈ܡܝܢ ܪܘܡܗ ܘܐܘܪܟܗ ܬܪ̈ܬܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܩܪ̈ܢܬܐ ܐܝܬ ܠܗ ܘܐܘܪܟܗ ܘܬܝܟ̈ܘܗܝ ܕܩܝܣܐ ܘܐܡܪ ܠܝ ܗܢܘ ܦܬܘܪܐ ܕܩܕܡ ܡܪܝܐ |
| 23 El Templo tenía una puerta doble y también el Santo de los santos | 23 ܘܬܪ̈ܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܬܪ̈ܥܝܢ ܠܡܪܒܒܐ |
| 24 tenía una puerta doble: eran puertas con dos hojas movibles, dos para una puerta y dos para la otra. | 24 ܬܪ̈ܝܢ ܠܡܪܒܒܐ ܚܕ ܘܬܪ̈ܝܢ ܠܡܪܒܒܐ ܐܚܪܢܐ |
| 25 Sobre la puerta del Templo estaban representados querubines y palmeras, iguales a los de las paredes; y sobre la fachada del vestíbulo, por fuera, había un alero de madera. | 25 ܘܥܒܝܕ ܥܠܝܗܘܢ ܥܠ ܬܪ̈ܥܐ ܕܗܝܟܠܐ ܟܪ̈ܘܒܐ ܘܕܩ̈ܠܐ ܐܝܟ ܕܥܒܝܕܝܢ ܒܐ̈ܣܐ ܘܐ̈ܦܘܗܝ ܕܦܪܘܣܬܕܐ ܩܪ̈ܝܡܢ ܩܝܣܐ ܡܢ ܠܒܪ |
| 26 Había ventanas con enrejados y palmeras, de un lado y de otro, sobre las paredes laterales del vestíbulo, las piezas laterales de la Casa y los aleros. | 26 ܘܟ̈ܘܐ ܫ̈ܛܝܦܢ ܘܕܩ̈ܠܐ ܐܝܬ ܡܟܐ ܘܡܟܐ ܥܠ ܣܛܪ̈ܘܗܝ ܕܦܪܘܣܬܕܐ ܘܕܦ̈ܢܬܗ ܕܒܝܬܐ ܩܪ̈ܝܡܢ ܕܦ̈ܐ |