Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Lamentaciones 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio!1 اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا.
2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños.2 قد صار ميراثنا للغرباء. بيوتنا للاجانب.
3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas.3 صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل.
4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero.4 شربنا ماءنا بالفضة. حطبنا بالثمن يأتي.
5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro.5 على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا.
6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan.6 اعطينا اليد للمصريين والاشوريين لنشبع خبزا.
7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas.7 آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم.
8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos.8 عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم.
9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto.9 بانفسنا نأتي بخبزنا من جرى سيف البرية.
10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre.10 جلودنا اسودّت كتنور من جرى نيران الجوع.
11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.11 اذلوا النساء في صهيون العذارى في مدن يهوذا.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos.12 الرؤساء بايديهم يعلقون ولم تعتبر وجوه الشيوخ.
13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña.13 اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب.
14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras.14 كفت الشيوخ عن الباب والشبان عن غنائهم.
15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto.15 مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا.
16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado!16 سقط اكليل راسنا. ويل لنا لاننا قد اخطأنا.
17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos:17 من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا.
18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él.18 من اجل جبل صهون الخرب. الثعالب ماشية فيه.
19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente.19 انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور.
20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida?20 لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.
21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados!21 ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم.
22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida?22 هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا