Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Lamentaciones 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 ¡Recuerda Señor, lo que nos ha sucedido, mira y contempla nuestro oprobio!1 Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
2 Nuestra herencia pasó a manos de extranjeros, nuestras casas, a manos de extraños.2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
3 Estamos huérfanos, sin padre, nuestras madres son como viudas.3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
4 Tenemos que pagar el agua que bebemos, la leña nos cuesta dinero.4 We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
5 Somos empujados con el yugo al cuello, estamos fatigados, no nos dan respiro.5 Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
6 Tendemos las manos hacia Egipto, hacia Asiria, para saciarnos de pan.6 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Nuestros padres pecaron, y ya no existen: nosotros cargamos con sus culpas.7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
8 Estamos dominados por esclavos y nadie nos arranca de sus manos.8 Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
9 Arriesgamos la vida para conseguir nuestro pan, afrontando la espada del desierto.9 We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
10 Nuestra piel quema como un horno, por los ardores del hambre.10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
11 Han violado a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.11 They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos, no se respetó la dignidad de los ancianos.12 Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
13 Los jóvenes arrastraron la piedra de moler, los niños se doblaron bajo el peso de la leña.13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
14 Los ancianos ya no acuden a la puerta de la ciudad, los jóvenes ya no tocan sus cítaras.14 The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
15 Cesó la alegría de nuestro corazón, nuestra danza se ha cambiado en luto.15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
16 Se ha caído la corona de nuestras cabezas: ¡ay de nosotros, porque hemos pecado!16 The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
17 Por esto nuestro corazón está dolorido, por esto se nublan nuestros ojos:17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
18 porque el monte Sión está desolado y los zorros se pasean por él.18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
19 Pero tú, Señor, reinas para siempre, tu trono permanece eternamente.19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
20 ¿Por qué nos tendrás siempre olvidados y nos abandonarás toda la vida?20 Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
21 ¡Vuélvenos hacia ti, Señor, y volveremos: renueva nuestros días como en los tiempos pasados!21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
22 ¿O es que nos has desechado completamente y te has irritado con nosotros sin medida?22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.