SCRUTATIO

Lunes, 6 Julio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Levítico 27


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBiblia Matos Soares
1 El Señor dijo a Moisés:1 O Senhor falou a Moisés, dizendo:
2 Habla en estos términos a los israelitas: Si alguien ofrece como voto al Señor la suma equivalente a una persona,2 Fala aos filhos de Israel, e dize-Ihes: Se um homem fizer um voto a Deus, avaliar-se-ão as pessoas relativamente ao Senhor, como tu as avalias.
3 se aplicará la siguiente tasación: Si es un varón de veinte a sesenta años, la suma será de cincuenta siclos de plata, en siclos del Santuario;3 Um homem, dos vinte aos sessenta anos, avaliá-lo-ás em cinquenta siclos de prata, segundo a medida do santuário;
4 y si es una mujer, la suma será de treinta siclos.4 Se for mulher, avaliá-la-ás em trinta.
5 Si la edad es de cinco a veinte años, la suma será de veinte siclos por un varón y de diez por una mujer.5 Dos cinco anos até aos vinte avaliarás o homem em vinte siclos; a mulher em dez.
6 Si la edad es de un mes a cinco años, la suma será de cinco siclos de plata por un varón y de tres por una mujer.6 De um mês até aos cinco anos, avaliarás em cinco siclos um menino; uma menina, em três.
7 Si la edad es de sesenta años en adelante, la suma será de quince siclos por un varón y de diez por una mujer.7 Aos sessenta anos e daí para cima avaliarás o homem em quinze siclos; a mulher, em dez.
8 Pero si el oferente es demasiado pobre para pagar la suma establecida, se presentará al sacerdote, el cual fijará un equivalente proporcionado a los recursos del que hace el voto.8 Se for um pobre, e não puder pagar o valor da tua avaliação apresentar-se-á ao sacerdote, e dará o que este avaliar e vir que ele pode dar.
9 Si alguien entrega un animal de los que pueden ser presentados al Señor como ofrenda, el animal ofrecido será una cosa sagrada.9 O animal, que pode ser imolado ao Senhor, se alguém o prometer como voto, será coisa santa,
10 No está permitido cambiarlo o sustituirlo por otro, ya sea bueno por malo o malo por bueno. Si alguien sustituye un animal por otro, tanto el animal ofrecido como su sustituto serán una cosa sagrada.10 e não poderá ser trocado, nem um bom por um mau, nem um mau por um bom; mas, se o trocar, tanto o que foi trocado, como aquele por que se trocou, ficará consagrado ao Senhor.
11 Si se trata de un animal impuro, que no puede ser presentado como ofrenda al Señor, será presentado ante el sacerdote,11 Se alguém faz voto dum animal impuro que não pode ser imolado ao Senhor, leve-o diante do sacerdote,
12 el cual lo tasará. Sea alta o baja, se aceptará la tasación fijada por el sacerdote;12 o qual, julgando se é bom ou mau, determinará o preço.
13 y si alguien quiere rescatar el animal, tendrá que añadir un quinto más a la suma establecida.13 Se o oferente o quiser resgatar, juntará uma quinta parte sobre a avaliação.
14 Si un hombre consagra su casa al Señor, el sacerdote deberá tasarla. Sea alta o baja, se aceptará la tasación fijada por el sacerdote.14 Se alguém faz voto da casa e a consagra ao Senhor, o sacerdote a examinará para ver se é boa ou má, e será vendida pelo preço que ele tiver fixado;
15 Y si el que consagró su casa desea rescatarla, deberá añadir un quinto a la suma en que ha sido tasada, y así volverá a ser suya.15 mas, se o que fez o voto quiser resgatá-la, dará, a mais, uma quinta parte sobre a avaliação, e terá a casa.
16 Si un hombre consagra al Señor algún terreno de su propiedad, este será tasado según la cantidad de semilla que se pueda sembrar en él: cincuenta siclos de plata por cada cuatrocientos kilos de semilla de cebada.16 Se fizer voto, e consagrar ao Senhor um campo, que possui, será avaliado o preço conforme o que leva de semente; se o campo é semeado com trinta alqueires de cevada, será vendido por cinquenta siclos de prata.
17 Si lo consagra en el año mismo del jubileo, se mantendrá esta tasación.17 Se fez voto dum campo logo no princípio do ano do jubileu, será avaliado em tanto quanto pode valer.
18 Pero si consagra su campo después del jubileo, el sacerdote deberá computar el precio en razón de los años que falten para el jubileo, y así se hará el descuento correspondiente.18 Mas, se faz o voto algum tempo depois, o sacerdote calculará o preço segundo o número dos anos que restam até ao jubileu, e isto se abaterá ao preço.
19 Si el que consagró su campo lo quiere rescatar, tendrá que añadir un quinto a la suma en que ha sido tasado, y así volverá a ser suyo.19 Porém, se aquele que fez o voto quiser resgatar o campo, juntará uma quinta parte ao preço fixado, e possui-lo-á.
20 Pero si no rescata su campo y este es vendido a otro, ya no será rescatable:20 Mas, se o não quiser resgatar ou for vendido a outro qualquer, aquele que fez voto dele não poderá resgatá-lo,
21 cuando quede libre en el año jubilar, será consagrado al Señor como si fuera un terreno interdicto, y pasará a ser propiedad del sacerdote.21 porque, quando chegar o dia do jubileu, (o campo) será consagrado ao Senhor, e pertencerá ao sacerdote.
22 Si alguien consagra al Señor un campo que compró, pero que no es terreno de su propiedad,22 Se alguém consagra ao Senhor um campo comprado por ele, campo que não faça parte da herança dos maiores,
23 deberá computar el importe de su valor hasta el año del jubileo, y la persona pagará ese mismo día la suma en que ha sido tasado, como una ofrenda consagrada al Señor.23 o sacerdote fixará o preço conforme o número dos anos que restam até ao jubileu; aquele que fez o voto, dará este preço ao Senhor.
24 En el año jubilar el campo volverá al que lo vendió, o sea, al verdadero propietario de la tierra.24 No ano do jubileu, o campo tornará para o antigo dono, que o tinha vendido, e que fazia parte da sua herança.
25 Todas las tasaciones se harán en siclos del Santuario; cada siclo equivale a veinte gueras.25 Toda a avaliação se fará pelo peso do siclo do santuário. O siclo tem vinte óbolos.
26 Sin embargo, nadie podrá consagrar un primogénito de su ganado, ya que, por ser primogénito, pertenece al Señor: sea que se trate de un ternero o de un cordero, pertenecen al Señor.26 Ninguém poderá consagrar ou fazer voto dos primogênitos, que, como primogênitos, pertencem ao Senhor: seja um boi, seja uma ovelha, são do Senhor.
27 Pero si se trata de animales impuros, podrán ser rescatados por la suma en que hayan sido tasados, añadiendo una quinta parte de su valor. Si no es rescatado, el animal será vendido por la suma establecida.27 Porém, se o animal é impuro, aquele que o ofereceu, o resgatará segundo a sua avaliação, e juntará a quinta parte do preço; se o não quiser resgatar, será vendido a outro pelo preço fixado por ti.
28 Ninguno de los bienes que pertenecen a una persona –ya sea un hombre, un animal o un campo de su propiedad– podrá ser vendido o rescatado si ha sido consagrado al Señor por el exterminio total: todas esas cosas están exclusivamente consagradas al Señor.28 Tudo o que é consagrado ao Senhor, seja um homem, um animal ou um campo, não se venderá, nem se poderá resgatar. Tudo o que uma vez foi consagrado, será uma das coisa santíssima (pertencente) ao Senhor.
29 Tampoco podrá ser liberada ninguna persona que deba ser exterminada, sino que se le hará morir.29 Toda a pessoa consagrada, que se oferece por um homem, não será resgatada, mas será posta à morte.
30 La décima parte de lo que produce la tierra –tanto los campos sembrados como los árboles frutales– pertenece al Señor: es una cosa consagrada al Señor.30 Todos os dízimos da terra, ou sejam de grão, ou de frutas das árvores, são do Senhor, a ele são consagrados.
31 Si un hombre quiere rescatar alguna parte de sus diezmos, deberá añadir un quinto de su valor.31 Mas, se alguém quiser resgatar os seus dízimos, ajuntará ao seu valor uma quinta parte deles.
32 La décima parte del ganado mayor o menor –o sea, uno cada diez de todos los animales que pasan bajo el cayado del pastor– será consagrada al Señor.32 De todos os dízimos de bois, ovelhas e cabras, que passam por baixo do cajado do pastor, todo o décimo (animal), será consagrado ao Senhor.
33 Nadie deberá seleccionar entre lo bueno y lo malo, o sustituir uno por otro. Si hace el sustituto serán una cosa sagrada, y no se los podrá rescatar.33 Não se escolherá bom nem mau, nem se trocará por outro; se alguém o trocar, tanto o substituído como o que substituiu, será consagrado ao Senhor, e não será resgatado.
34 Estos son los mandamientos que el Señor dio a Moisés para los israelitas sobre la montaña del Sinaí.34 Estes são os mandamentos que o Senhor deu a Moisés para os filhos de Israel no monte Sinai.