SCRUTATIO

Jueves, 9 Julio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Levítico 12


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSPeshitta
1 El Señor dijo a Moisés:1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.
2 Habla en estos términos a los israelitas: Cuando una mujer quede embarazada y dé a luz un varón, será impura durante siete días, como lo es en el tiempo de su menstruación.2 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܐܢܬܬܐ ܟܕ ܬܒܛܢ ܘܬܐܠܕ ܕܟܪܐ. ܬܗܘܐ ܛܡܐܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܟܦܣܗ̇ ܬܗܘܐ ܛܡܐܐ.
3 Al octavo día será circuncidado el prepucio del niño,3 ܘܠܝܘܡܐ ܕܬܡܢܝܐ. ܢܓܙܪܘܢ ܒܣܪܐ ܕܥܘܪܠܘܬܗ.
4 pero ella deberá continuar purificándose de su sangre durante treinta y tres días más. No tocará ningún objeto consagrado ni irá al Santuario, antes de concluir el tiempo de su purificación.4 ܘܬܠܬܝܢ ܘܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܬܬܒ ܥܠ ܕܡܐ ܕܟܝܐ. ܘܒܟܠ ܩܘܕܫܐ ܠܐ ܬܬܩܪܒ. ܘܠܡܩܕܫܐ ܠܐ ܬܥܘܠ. ܥܕܡܐ ܕܢܡܠܘܢ ܝܘ̈ܡܝ ܕܟܝܘܬܗ.
5 Pero si da a luz una niña, será impura durante dos semanas, como lo es durante su menstruación, y deberá continuar purificándose de su sangre durante sesenta y seis días más.5 ܘܐܢ ܢܩܒܬܐ ܬܐܠܕ. ܬܗܘܐ ܛܡܐܐ ܐܪ̈ܒܬܥܣܪ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܐܝܟ ܟܦܣܗ̇. ܘܫܬܝܢ ܘܫܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܬܬܒ ܥܠ ܕܡܐ ܕܟܝܐ.
6 Al concluir el período de su purificación, tanto por el hijo como por la hija, la madre presentará al sacerdote, a la entrada de la Carpa del Encuentro, un cordero de un año para ofrecer un holocausto, y un pichón de paloma o una torcaza, para ofrecerlos como sacrificio por el pecado.6 ܘܡܐ ܕܡܠܘ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܕܟܝܘܬܗ̇ ܕܒܪܐ ܐܘ ܕܒܪܬܐ. ܬܝܬܐ ܐܡܪܐ ܒܪ ܫܢܬܐ ܠܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܘܫܘܦܢܝܢܐ. ܐܘ ܒܪ ܝܘܢܐ ܠܚܛܗܐ ܠܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ ܠܘܬ ܟܗܢܐ.
7 El sacerdote lo presentará delante del Señor y practicará el rito de expiación en favor de ella. Así quedará purificada de su pérdida de sangre. Este es el ritual concerniente a la mujer que da a luz un niño o una niña.7 ܘܢܩܪܒܝܗ̇ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܚܣܐ ܥܠܝܗ̇ . ܘܬܬܕܟܐ ܡܢ ܡܒܘܥܐ ܕܕܡܗ̇. ܗܢܘ ܢܡܘܣܐ ܕܐܝܕܐ ܕܝܠܕܐ ܕܟܪܐ. ܐܘ ܢܩܒܬܐ.
8 Y si no dispone de recursos suficientes para adquirir un cordero, tomará dos torcazas o dos pichones, uno para el holocausto y otro para el sacrificio por el pecado. El sacerdote realizará el rito de expiación en favor de ella, y así quedará purificada.8 ܘܐܢ ܠܐ ܡ̇ܛܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗ̇ ܕܬܝܬܐ ܐܡܪܐ. ܬܣܒ ܬܪ̈ܝܢ ܫܘ̈ܦܢܝܢܝܢ ܐܘ ܬܪ̈ܝܢ ܒܢ̈ܝ ܝܘܢܐ. ܚܕ ܠܚܛܗܐ ܘܚܕ ܠܝܩܕܐ ܫܠܡܐ. ܘܢܚܣܐ ܥܠܝܗ ܟܗܢܐ ܘܬܬܕܟܐ.