| 1 El Señor dijo a Moisés: | 1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ. |
| 2 Habla en estos términos a los israelitas: Cuando una mujer quede embarazada y dé a luz un varón, será impura durante siete días, como lo es en el tiempo de su menstruación. | 2 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܐܢܬܬܐ ܟܕ ܬܒܛܢ ܘܬܐܠܕ ܕܟܪܐ. ܬܗܘܐ ܛܡܐܐ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܟܦܣܗ̇ ܬܗܘܐ ܛܡܐܐ. |
| 3 Al octavo día será circuncidado el prepucio del niño, | 3 ܘܠܝܘܡܐ ܕܬܡܢܝܐ. ܢܓܙܪܘܢ ܒܣܪܐ ܕܥܘܪܠܘܬܗ. |
| 4 pero ella deberá continuar purificándose de su sangre durante treinta y tres días más. No tocará ningún objeto consagrado ni irá al Santuario, antes de concluir el tiempo de su purificación. | 4 ܘܬܠܬܝܢ ܘܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܬܬܒ ܥܠ ܕܡܐ ܕܟܝܐ. ܘܒܟܠ ܩܘܕܫܐ ܠܐ ܬܬܩܪܒ. ܘܠܡܩܕܫܐ ܠܐ ܬܥܘܠ. ܥܕܡܐ ܕܢܡܠܘܢ ܝܘ̈ܡܝ ܕܟܝܘܬܗ. |
| 5 Pero si da a luz una niña, será impura durante dos semanas, como lo es durante su menstruación, y deberá continuar purificándose de su sangre durante sesenta y seis días más. | 5 ܘܐܢ ܢܩܒܬܐ ܬܐܠܕ. ܬܗܘܐ ܛܡܐܐ ܐܪ̈ܒܬܥܣܪ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܐܝܟ ܟܦܣܗ̇. ܘܫܬܝܢ ܘܫܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܬܬܒ ܥܠ ܕܡܐ ܕܟܝܐ. |
| 6 Al concluir el período de su purificación, tanto por el hijo como por la hija, la madre presentará al sacerdote, a la entrada de la Carpa del Encuentro, un cordero de un año para ofrecer un holocausto, y un pichón de paloma o una torcaza, para ofrecerlos como sacrificio por el pecado. | 6 ܘܡܐ ܕܡܠܘ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܕܟܝܘܬܗ̇ ܕܒܪܐ ܐܘ ܕܒܪܬܐ. ܬܝܬܐ ܐܡܪܐ ܒܪ ܫܢܬܐ ܠܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܘܫܘܦܢܝܢܐ. ܐܘ ܒܪ ܝܘܢܐ ܠܚܛܗܐ ܠܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ ܠܘܬ ܟܗܢܐ. |
| 7 El sacerdote lo presentará delante del Señor y practicará el rito de expiación en favor de ella. Así quedará purificada de su pérdida de sangre. Este es el ritual concerniente a la mujer que da a luz un niño o una niña. | 7 ܘܢܩܪܒܝܗ̇ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܚܣܐ ܥܠܝܗ̇ . ܘܬܬܕܟܐ ܡܢ ܡܒܘܥܐ ܕܕܡܗ̇. ܗܢܘ ܢܡܘܣܐ ܕܐܝܕܐ ܕܝܠܕܐ ܕܟܪܐ. ܐܘ ܢܩܒܬܐ. |
| 8 Y si no dispone de recursos suficientes para adquirir un cordero, tomará dos torcazas o dos pichones, uno para el holocausto y otro para el sacrificio por el pecado. El sacerdote realizará el rito de expiación en favor de ella, y así quedará purificada. | 8 ܘܐܢ ܠܐ ܡ̇ܛܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗ̇ ܕܬܝܬܐ ܐܡܪܐ. ܬܣܒ ܬܪ̈ܝܢ ܫܘ̈ܦܢܝܢܝܢ ܐܘ ܬܪ̈ܝܢ ܒܢ̈ܝ ܝܘܢܐ. ܚܕ ܠܚܛܗܐ ܘܚܕ ܠܝܩܕܐ ܫܠܡܐ. ܘܢܚܣܐ ܥܠܝܗ ܟܗܢܐ ܘܬܬܕܟܐ. |