Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sabiduría 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Las almas de los justos están en las manos de Dios, y no los afectará ningún tormento.1 Az igazak lelkei azonban Isten kezében vannak, s a halál kínja nem éri őket.
2 A los ojos de los insensatos parecían muertos; su partida de este mundo fue considerada una desgracia2 Úgy látszott a balgák szemében, hogy meghaltak, távozásukat balsorsnak vélték,
3 y su alejamiento de nosotros, una completa destrucción; pero ellos están en paz.3 és végső romlásnak, hogy elmentek tőlünk, ők azonban békességben vannak,
4 A los ojos de los hombres, ellos fueron castigados, pero su esperanza estaba colmada de inmortalidad.4 ha kínt szenvedtek is az emberek szemében, reményük halhatatlansággal teljes,
5 Por una leve corrección, recibirán grandes beneficios, porque Dios los puso a prueba y los encontró dignos de él.5 kevés fenyítés után nagy javakban van részük, mert Isten próbára tette, és magához méltóknak találta őket.
6 Los probó como oro en el crisol y los aceptó como un holocausto.6 Megvizsgálta őket, mint az aranyat a kohóban, és elfogadta őket egészen elégő áldozatul. Látogatásuk idején pedig
7 Por eso brillarán cuando Dios los visite, y se extenderán como chispas por los rastrojos.7 az igazak felragyognak, olyanok lesznek, mint a szikra, amely a nádasban tovaterjed,
8 Juzgarán a las naciones y dominarán a los pueblos, y el Señor será su rey para siempre.8 ítélkeznek nemzeteken, és uralkodnak népeken, s az Úr lesz a királyuk örökké.
9 Los que confían en él comprenderán la verdad y los que le son fieles permanecerán junto a él en el amor. Porque la gracia y la misericordia son para sus elegidos.9 A benne bízók megértik az igazságot, s a hívek kitartanak mellette szeretetben, mert választottjai kegyben és békességben részesülnek.
10 Pero los impíos tendrán un castigo conforme a sus razonamientos, porque desdeñaron al justo y se apartaron del Señor.10 A gonoszok pedig gondolataik szerint bűnhődnek, mivel lenézték az igazat, és eltávoztak az Úrtól.
11 El que desprecia la sabiduría y la enseñanza es un desdichado: ¡vana es su esperanza, inútiles sus esfuerzos, infructuosas sus obras!11 Mert aki a bölcsességet és fegyelmet megveti, boldogtalan. A reményük hiú, fáradságuk hasztalan, és munkájuk hiábavaló,
12 ¡Sus mujeres son insensatas, sus hijos perversos y su descendencia maldita!12 asszonyaik esztelenek, gyermekeik gonoszak,
13 ¡Feliz, en cambio, la mujer estéril que no se ha manchado, la que no tuvo relaciones ilícitas! Ella dará frutos cuando Dios visite las almas.13 és nemzetségük elátkozott. Boldog a magtalan, ha szeplő nincs benne, ha bűnös ágyról nem tudott, és lesz gyümölcse az igaz lelkek látogatásakor.
14 Feliz también el eunuco que no cometió ninguna iniquidad ni tuvo pensamientos perversos contra el Señor. por su fidelidad se le dará una gracia especial, una herencia muy deseable en el Templo del Señor.14 Boldog az eunuch is, aki nem követett el kezével törvénysértést, és nem eszelt ki gonosz dolgot Isten ellen, mert elveszi a hűség kiváló jutalmát, s a legkedvesebb osztályrészt Isten templomában.
15 Porque es glorioso el fruto de los trabajos honestos, e indefectible la raíz de la Sabiduría.15 Mert a nemes törekvések gyümölcse dicsőséges, s a bölcsesség gyökere el nem pusztul.
16 Pero los hijos de los adúlteros no llegarán a su madurez y la descendencia de una unión ilegítima desaparecerá.16 A házasságtörők gyermekei azonban nem boldogulnak, s a törvénytelen ágynak ivadéka elpusztul.
17 Aunque vivan mucho tiempo, serán tenidos por nada, y al fin su vejez será deshonrosa;17 Ha hosszú is az életük, becsületük nincsen, és öregkoruk végül tisztesség híjával lesz.
18 si mueren pronto, no tendrán esperanza ni consuelo en el día del Discernimiento,18 Ha pedig előbb meghalnak, nincsen reményük, sem vigaszuk a törvénykezés napján,
19 porque es penoso el fin de una raza injusta.19 mert igaztalan nemzedéknek gonosz a vége!