1 El hombre reacio a las reprensiones será destrozado de golpe y sin remedio. | 1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. |
2 Cuando gobiernan los justos, el pueblo se alegra; cuando domina un malvado, el pueblo gime. | 2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
3 El que ama la sabiduría es la alegría de su padre, el que frecuenta prostitutas dilapida sus bienes. | 3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance. |
4 Con el derecho, un rey da estabilidad al país, pero el que lo abruma con impuestos lo arruina. | 4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. |
5 El hombre que adula a su prójimo le tiende una red bajo sus pies. | 5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet. |
6 En el crimen del malvado hay una trampa, pero el justo corre lleno de alegría. | 6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. |
7 El justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el malvado es incapaz de comprender. | 7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. |
8 Los provocadores alborotan la ciudad, pero los sabios calman la efervescencia. | 8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath. |
9 Cuando un sabio entra en pleito con un necio, sea que se irrite o se divierta, no resuelve nada. | 9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. |
10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro, pero los rectos buscan su compañía. | 10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. |
11 El insensato da libre curso a su mal humor, pero el sabio lo refrena y apacigua. | 11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards. |
12 Si un jefe se deja llevar de habladurías, todos sus servidores se vuelven malvados. | 12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked. |
13 El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor ilumina los ojos de los dos. | 13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes. |
14 Si un rey juzga a los pobres conforme a la verdad, su trono estará firme para siempre. | 14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. |
15 La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el joven consentido avergüenza a su madre. | 15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. |
16 Cuando se multiplican los malvados, aumentan los crímenes, pero los justos verán su caída. | 16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. |
17 Corrige a tu hijo, y él te dará tranquilidad y colmará tu alma de delicias. | 17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. |
18 Cuando no hay visión profética, el pueblo queda sin freno, pero ¡feliz el que observa la Ley! | 18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. |
19 A un esclavo no se lo corrige con palabras: aunque entienda, no las tiene en cuenta. | 19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. |
20 ¿Has visto a un hombre que se apura a hablar? Se puede esperar más de un necio que de él. | 20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. |
21 Si a un esclavo se le consiente desde su infancia, terminará por convertirse en un rebelde. | 21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. |
22 El hombre irascible siembra discordias, el furibundo multiplica los crímenes. | 22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. |
23 El orgullo lleva al hombre a la humillación, el de espíritu humilde alcanzará honores. | 23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit. |
24 El cómplice de un ladrón se odia a sí mismo: oye la fórmula imprecatoria, pero no lo denuncia. | 24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. |
25 El miedo tiende al hombre una trampa, pero el que confía en el Señor se pone a salvo. | 25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. |
26 Muchos buscan el favor del que gobierna, pero el derecho de cada uno viene del Señor. | 26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD. |
27 El hombre inicuo es abominable para los justos, el que sigue el camino recto es abominable para el malvado. | 27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. |