Proverbios 19
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Más vale un pobre que camina con integridad que un hombre insensato y de labios tortuosos. | 1 Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman. |
| 2 Sin la ciencia, ni el mismo celo es bueno, y el que se precipita malogra su intento. | 2 Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se. |
| 3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego su corazón se irrita contra el Señor. | 3 Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu! |
| 4 La fortuna multiplica los amigos, pero el pobre se ve separado hasta de su amigo. | 4 Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja. |
| 5 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras no escapará. | 5 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći. |
| 6 Son muchos los que adulan al noble y todos son amigos del que hace regalos. | 6 Mnogi laskaju licu odličnikovu, i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu. |
| 7 Al pobre hasta sus hermanos lo aborrecen, ¡cuánto más se alejarán de él sus amigos! | 7 Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi! |
| 8 El que adquiere buen juicio se ama a sí mismo, al que es razonable le irá bien. | 8 Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću. |
| 9 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras perecerá. | 9 Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada. |
| 10 No te sienta bien al insensato una vida confortable, ¡cuánto menos a un esclavo gobernar a los príncipes! | 10 Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima. |
| 11 El buen juicio de un hombre aplaca su ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa. | 11 Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu. |
| 12 Como rugido de león es la furia del rey, y su favor, como rocío sobre la hierba. | 12 Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju. |
| 13 Un hijo insensato es una calamidad para su padre, y las rencillas de una mujer son una gotera incesante. | 13 Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine. |
| 14 Casa y fortuna son herencia de los padres, pero una mujer prudente es un don del Señor. | 14 Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna. |
| 15 La pereza hace caer en el letargo, y la persona indolente pasará hambre. | 15 Lijenost navlači čovjeku dubok san, i nemarna duša gladuje. |
| 16 El que guarda los preceptos se guarda a sí mismo, el que descuida su propia conducta morirá. | 16 Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire. |
| 17 El que se apiada del pobre presta al Señor, y él le devolverá el bien que hizo. | 17 Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo. |
| 18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, pero no te arrebates hasta hacerlo morir. | 18 Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ. |
| 19 El hombre irascible se expone a las multas, si tratas de ayudarlo, empeoras las cosas. | 19 Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev. |
| 20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y al fin llegarás a ser sabio. | 20 Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar. |
| 21 Hay muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo se realiza el designio del Señor. | 21 Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude. |
| 22 Lo que se espera de un hombre es la fidelidad y más vale ser pobre que mentiroso. | 22 Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca. |
| 23 El temor del Señor lleva a la vida, el que se sacia de él pasa la noche sin ser visitado por el mal. | 23 Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi. |
| 24 El perezoso hunde su mano en el plato y ni siquiera es capaz de llevársela a la boca. | 24 Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi. |
| 25 Golpea al insolente, y el simple se hará precavido, reprende al inteligente, y sabrá entender. | 25 Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje. |
| 26 El que maltrata a su padre y echa a su madre es un hijo que causa vergüenza y deshonor. | 26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku. |
| 27 Si dejas, hijo mío, de escuchar la instrucción, te extraviarás lejos de las palabras de la sabiduría. | 27 Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje! |
| 28 El testigo infame se burla del derecho, y la boca de los malvados devora la iniquidad. | 28 Nevaljao se svjedok podruguje pravdi, i usta opakih gutaju nepravdu. |
| 29 Hay castigos establecidos para los insolentes y golpes, para las espaldas de los necios. | 29 Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnikâ. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ