Salmos 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | DIODATI |
---|---|
1 Canten al Señor un canto nuevo, cante al Señor toda la tierra; | 1 CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore. |
2 canten al Señor, bendigan su Nombre, día tras día, proclamen su victoria. | 2 Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute. |
3 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos. | 3 Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli. |
4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. | 4 Perciocchè il Signore è grande, e degno di sovrana lode; Egli è tremendo sopra tutti gl’iddii. |
5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo; | 5 Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli. |
6 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y hermosura. | 6 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario. |
7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor; | 7 Date al Signore, o generazioni de’ popoli, Date al Signore gloria e forza. |
8 aclamen la gloria del nombre del Señor. Entren en sus atrios trayendo una ofrenda, | 8 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne’ suoi cortili. |
9 adoren al Señor al manifestarse su santidad: ¡que toda la tierra tiemble ante él! | 9 Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza |
10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina! El mundo está firme y no vacilará. El Señor juzgará a los pueblos con rectitud». | 10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura. |
11 Alégrese el cielo y exulte la tierra, resuene el mar y todo lo que hay en él; | 11 Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch’è in esso. |
12 regocíjese el campo con todos sus frutos, griten de gozo los árboles del bosque. | 12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch’è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d’allegrezza, |
13 Griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra: él gobernará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad. | 13 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità |