Salmos 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo de Asaf. Canto. | 1 (75-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Асафа. Песнь.^^ (75-2) Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его. |
| 2 Dios es bien conocido en Judá, su Nombre es grande en Israel. | 2 (75-3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе. |
| 3 En Jerusalén está su Tienda de campaña, en Sión se levanta su Morada. | 3 (75-4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань. |
| 4 Allí quebró las flechas fulgurantes del arco, el escudo, la espada y las armas de guerra. | 4 (75-5) Ты славен, могущественнее гор хищнических. |
| 5 ¡Tú eres resplandeciente, majestuoso! | 5 (75-6) Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих. |
| 6 Montañas de botín fueron arrebatadas a los valientes, que ya duermen el sueño de la muerte: a los guerreros no les respondieron los brazos. | 6 (75-7) От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь. |
| 7 Por tu amenaza, Dios de Jacob, quedaron inmóviles los carros de guerra y los caballos. | 7 (75-8) Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего? |
| 8 Sólo tú eres temible: ¿quién podrá resistir delante de ti al ímpetu de tu ira? | 8 (75-9) С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла, |
| 9 Desde el cielo proclamas la sentencia: la tierra tiembla y enmudece, | 9 (75-10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли. |
| 10 cuando te alzas para el juicio, oh Dios, para salvar a los humildes de la tierra. | 10 (75-11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь. |
| 11 Sí, el furor de los hombres tendrá que alabarte, los que sobrevivan al castigo te festejarán. | 11 (75-12) Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному: |
| 12 Hagan votos al Señor, su Dios, y cúmplanlos; los que están a su alrededor, traigan regalos al Temible, | 12 (75-13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных. |
| 13 al que deja sin aliento a los príncipes y es temible para los reyes de la tierra. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ