Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmos 72


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 De Salomón.

Oh Dios, concede tu justicia al rey

y tu rectitud al descendiente de reyes,

1 Of Solomon.
2 para que gobierne a tu pueblo con justicia

y a tus pobres con rectitud.

2 O God, give your judgment to the king; your justice to the son of kings; That he may govern your people with justice, your oppressed with right judgment,
3 Que las montañas traigan al pueblo la paz,

y las colinas, la justicia;

3 That the mountains may yield their bounty for the people, and the hills great abundance,
4 que él defienda a los humildes del pueblo,

socorra a los hijos de los pobres

y aplaste al opresor.

4 That he may defend the oppressed among the people, save the poor and crush the oppressor.
5 Que dure tanto como el sol y la luna,

a lo largo de las generaciones;

5 May he live as long as the sun endures, like the moon, through all generations.
6 que sea como lluvia que cae sobre el césped

y como chaparrones que riegan la tierra.

6 May he be like rain coming down upon the fields, like showers watering the earth,
7 Que en sus días florezca la justicia

y abunde la paz, mientras dure la luna;

7 That abundance may flourish in his days, great bounty, till the moon be no more.
8 que domine de un mar hasta el otro,

y desde el Río hasta los confines de la tierra.

8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 Que se inclinen ante él las tribus del desierto,

y sus enemigos muerdan el polvo;

9 May his foes kneel before him, his enemies lick the dust.
10 que los reyes de Tarsis y de las costas lejanas

le paguen tributo.

Que los reyes de Arabia y de Sebá

le traigan regalos;

10 May the kings of Tarshish and the islands bring tribute, the kings of Arabia and Seba offer gifts.
11 que todos los reyes le rindan homenaje

y lo sirvan todas las naciones.

11 May all kings bow before him, all nations serve him.
12 Porque él librará al pobre que suplica

y al humilde que está desamparado.

12 For he rescues the poor when they cry out, the oppressed who have no one to help.
13 Tendrá compasión del débil y del pobre,

y salvará la vida de los indigentes.

13 He shows pity to the needy and the poor and saves the lives of the poor.
14 Los rescatará de la opresión y la violencia,

y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.

14 From extortion and violence he frees them, for precious is their blood in his sight.
15 Por eso, que viva largamente

y le regalen oro de Arabia;

que oren por él sin cesar

y lo bendigan todo el día.

15 Long may he live, receiving gold from Arabia, prayed for without cease, blessed day by day.
16 Que en el país abunden los trigales

y ondeen sobre las cumbres de las montañas;

que sus frutos broten como el Líbano

y florezcan como la hierba de los campos.

16 May wheat abound in the land, flourish even on the mountain heights. May his fruit increase like Lebanon's, his wheat like the grasses of the land.
17 Que perdure su nombre para siempre

y su linaje permanezca como el sol;

que él sea la bendición de todos los pueblos

y todas las naciones lo proclamen feliz.

17 May his name be blessed forever; as long as the sun, may his name endure. May the tribes of the earth give blessings with his name; may all the nations regard him as favored.
18 Bendito sea el Señor, Dios de Israel,

el único que hace maravillas.

18 Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wonderful deeds.
19 Sea bendito eternamente su Nombre glorioso

y que su gloria llene toda la tierra.

¡Amén! ¡Amén!

19 Blessed be his glorious name forever; may all the earth be filled with the LORD'S glory. Amen and amen.
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.20 The end of the psalms of David, son of Jesse.