Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 41


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 Du maître de chant. Psaume de David.
2 Feliz el que se ocupa del débil y del pobre:

el Señor lo librará en el momento del peligro.

2 Heureux qui pense au pauvre et au faible: au jour de malheur, Yahvé le délivre;
3 El Señor lo protegerá y le dará larga vida,

lo hará dichoso en la tierra

y no lo entregará a la avidez de sus enemigos.

3 Yahvé le garde, il lui rend vie et bonheur sur terre: oh! ne le livre pas à l'appétit de ses ennemis!
4 El Señor lo sostendrá en su lecho de dolor

y le devolverá la salud.

4 Yahvé le soutient sur son lit de douleur; tu refais tout entière la couche où il languit.
5 Yo dije: «Ten piedad de mí, Señor,

sáname, porque pequé contra ti».

5 Moi, j'ai dit: "Pitié pour moi, Yahvé! guéris mon âme, car j'ai péché contre toi! "
6 Mis enemigos sólo me auguran desgracias:

«¿Cuándo se morirá y desaparecerá su nombre?».

6 Parlant de moi, mes ennemis me malmènent: "Quand va-t-il mourir et son nom périr?"
7 Si alguien me visita, habla con falsedad,

recoge malas noticias y las divulga al salir.

7 Vient-on me voir, on dit des paroles en l'air, le coeur plein de malice, on déblatère au-dehors.
8 Mis adversarios se juntan para murmurar contra mí,

y me culpan de los males que padezco, diciendo:

8 Tous à l'envi, mes haïsseurs chuchotent contre moi, ils supputent contre moi le malheur qui est surmoi:
9 «Una enfermedad incurable ha caído sobre él;

ese que está postrado no volverá a levantarse».

9 "C'est une plaie d'enfer qui gagne en lui, maintenant qu'il s'est couché, il n'aura plus de lever."
10 Hasta mi amigo más íntimo, en quien yo confiaba,

el que comió mi pan, se puso contra mí.

10 Même le confident sur qui je faisais fond et qui mangeait mon pain, se hausse à mes dépens.
11 Pero tú, Señor, ten piedad de mí;

levántame y les daré su merecido.

11 Mais toi, Yahvé, pitié pour moi, fais-moi lever, je les paierai de leur dû, ces gens:
12 En esto reconozco que tú me amas,

en que mi enemigo no canta victoria sobre mí.

12 par là, je connaîtrai que tu es mon ami, si l'ennemi ne lance plus contre moi son cri;
13 Tú me sostuviste a causa de mi integridad,

y me mantienes para siempre en tu presencia.

13 et moi, que tu soutiens, je resterai indemne, tu m'auras à jamais établi devant ta face.
14 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel,

desde siempre y para siempre!

¡Amén! ¡Amén!
14 Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, depuis toujours jusqu'à toujours. Amen! Amen!