Salmos 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κυριε, εν τη δυναμει σου θελει ευφραινεσθαι ο βασιλευς? και ποσον θελει υπεραγαλλεσθαι εν τη σωτηρια σου. |
2 Señor, el rey se regocija por tu fuerza ¡y cuánto se alegra por tu victoria! | 2 Την επιθυμιαν της καρδιας αυτου εδωκας εις αυτον, και της αιτησεως των χειλεων αυτου δεν εστερησας αυτον. Διαψαλμα. |
3 Tú has colmado los deseos de su corazón, no le has negado lo que pedían sus labios. | 3 Διοτι προεφθασας αυτον εν ευλογιαις αγαθοτητος? εθεσας επι την κεφαλην αυτου στεφανον εκ καθαρου χρυσιου. |
4 Porque te anticipas a bendecirlo con el éxito y pones en su cabeza una corona de oro puro. | 4 Ζωην σε εζητησε, και εδωκας εις αυτον μακροτητα ημερων εις αιωνα αιωνος. |
5 Te pidió larga vida y se la diste: días que se prolongan para siempre. | 5 Μεγαλη η δοξα αυτου δια της σωτηριας σου? τιμην και μεγαλοπρεπειαν εθεσας επ' αυτον. |
6 Su gloria se acrecentó por tu triunfo, tú lo revistes de esplendor y majestad; | 6 Διοτι εθεσας αυτον ευλογιαν εις τον αιωνα? υπερευφρανας αυτον δια του προσωπου σου. |
7 le concedes incesantes bendiciones, lo colmas de alegría en tu presencia. | 7 Διοτι ο βασιλευς ελπιζει επι τον Κυριον, και δια του ελεους του Υψιστου δεν θελει σαλευθη. |
8 Sí, el rey confía en el Señor y con la gracia del Altísimo no vacilará. | 8 Η χειρ σου θελει ευρει παντας τους εχθρους σου? η δεξια σου θελει ευρει τους μισουντας σε. |
9 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos, tu derecha vencerá a los que te odian. | 9 Θελεις καμει αυτους ως καμινον πυρος εν τω καιρω της οργης σου? ο Κυριος θελει καταπιει αυτους εν τω θυμω αυτου? και πυρ θελει καταφαγει αυτους. |
10 Los convertirás en un horno encendido, cuando se manifieste tu presencia. El Señor los consumirá con su enojo, el fuego los destruirá por completo: | 10 Θελεις αφανισει απο της γης τον καρπον αυτων, και το σπερμα αυτων απο των υιων των ανθρωπων. |
11 eliminarás su estirpe de la tierra, y a sus descendientes de entre los hombres. | 11 Διοτι εμηχανευθησαν κακα εναντιον σου? διελογισθησαν βουλην, αλλα δεν ισχυσαν. |
12 Ellos trataron de hacerte mal, urdieron intrigas, pero sin resultado: | 12 Δια τουτο θελεις καμει αυτους να τρεψωσι τα νωτα, οταν επι τας χορδας σου ετοιμασης τα βελη σου κατα του προσωπου αυτων. |
13 porque tú harás que vuelvan la espalda, apuntándoles a la cara con tus arcos. | 13 Υψωθητι, Κυριε, εν τη δυναμει σου? θελομεν υμνει και ψαλμωδει την δυναμιν σου. |
14 Levántate, Señor, con tu fuerza, para que cantemos y celebremos tus proezas! |