1 Elifaz de Temán replicó, diciendo: | 1 Eliphaz di Theman allor prese a dire: |
2 ¿Puede un hombre ser útil a Dios? Incluso el más capaz, ¿le es útil en algo? | 2 Può egli agguagliarsi a Dio un uomo, quand'anche avesse una scienza perfetta? |
3 ¿Le importa al Todopoderoso que tú seas justo? ¿Obtiene una ganancia si tu conducta es perfecta? | 3 Torna egli forse in vantaggio di Dio se tu sarai giusto? E che aggiungi tu a lui se immacolata sarà la tua vita? |
4 ¿Es por tu piedad que te reprueba y entabla un juicio contigo? | 4 Forse per timor ch'egli abbia ti accuserà, e verrà teco in giudizio? |
5 ¿No es más bien por tu enorme maldad y porque tus faltas no tienen límite? | 5 E non fa egli questo per le moltissime tue malvagità, e per le infinite tue colpe? |
6 Tú exigías sin motivo prendas a tus hermanos y despojabas de su ropa a los desnudos. | 6 Perocché tu portasti via senza ragione il pegno de' tuoi fratelli, e spogliasti i meschini delle lor vesti. |
7 No dabas de beber al extenuado y negabas el pan al hambriento. | 7 Non desti acqua al sitibondo, e pane negasti all'affamato. |
8 «¡El país pertenece al de brazo fuerte; el privilegiado se instala en él!». | 8 Colla forza del tuo braccio entrasti in possesso della terra, e potendone più degli altri in essa regnavi. |
9 Despedías a las viudas con las manos vacías y quebraban los brazos de los huérfanos. | 9 Le vedove rimandasti indietro senza far loro ragione, e i pupilli privasti d'ogni sostegno. |
10 Por eso ahora estás rodeado de lazos y te estremece un terror repentino. | 10 Per questo se' cinto di lacci, e turbato da repentini terrori. |
11 Se oscureció la luz, y no ves; te sumergen las aguas desbordadas. | 11 E credevi che non avresti veduto mai tenebre, né saresti oppresso da tale impetuosa piena d'acque? |
12 ¿No está Dios en la cima del cielo? ¡Mira qué alta es la bóveda estrellada! | 12 Pensi tu forse, che Dio è più sublime del cielo, e ch'ei sormonta l'altezza delle stelle? |
13 Por eso dijiste: «¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de los nubarrones? | 13 Onde dici: Che può egli sapere Dio? Egli giudica quasi all'oscuro. |
14 Las nubes lo tapan, no puede ver; él se pasea por los bordes del cielo». | 14 Suo nascondiglio sono le nuvole, né alle cose, nostre egli pon mente, e attorno ai cardini del cielo passeggia. |
15 ¿Quieres seguir por el camino antiguo que recorrieron los hombres perversos? | 15 Vuoi tu forse camminare per quella antica strada, che fu battuta dagli empj? |
16 Ellos fueron arrebatados antes de tiempo, cuando un río inundó sus cimientos. | 16 I quali furon rapiti prima del loro tempo, e la fiumana roversciò i lor fondamenti: |
17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?». | 17 I quali dicevano a Dio: Vattene da noi: e dell'Onnipotente tal avean concetto, come se nulla potesse: |
18 Y aunque él llenaba sus casas de bienes, el designio de los malvados seguía lejos de él. | 18 Mentre egli le case loro avea riempiute di beni. Lungi da me l'opinion di coloro. |
19 Los justos lo ven y se alegran, el inocente se burla de ellos: | 19 I giusti vedranno, e ne avranno allegrezza, e l'innocente gli schernirà. |
20 «¿No ha sido aniquilada su fortuna y el fuego devoró hasta sus residuos?». | 20 Non è ella stata gettata a terra la loro altezza, e i loro avanzi non son eglino stati consunti dal fuoco? |
21 Llega a un acuerdo con Dios, reconcíliate, y así alcanzarás la felicidad. | 21 Adattati adunque a lui, e avrei pace, e da ciò raccorrai ottimi frutti. |
22 Recibe la instrucción de sus labios y guarda sus palabras en tu corazón. | 22 Dalla bocca di lui prendi legge, e nel cuor tuo imprimi le sue parole. |
23 Si vuelves al Todopoderoso con humildad y alejas de tu carpa la injusticia; | 23 Se tornerai all'Onnipotente ti rimetterai in piedi, e rimoverai dalla tua casa l'iniquità. |
24 si arrojas el oro en el polvo y el oro de Ofir entre las piedras del torrente, | 24 In vece di terra egli ti darà vivo masso, e in cambio di pietre, torrenti di oro. |
25 entonces el Todopoderoso será tu oro, él será un montón de plata para ti. | 25 L'Onnipotente sarà teco contro de' tuoi nemici, e avrai l'argento a masse. |
26 En el Todopoderoso estará tu deleite y levantarás tu rostro hacia Dios. | 26 Allora nell'Onnipotente troverai copia di delizie, e alzerai a Dio la tua faccia. |
27 Tú le suplicarás y él te escuchará, y podrás cumplir tus votos. | 27 Lo pregherai, ed egli ti esaudirà, e scioglierai i tuoi voti. |
28 Si te propones algo, te saldrá bien, y sobre tus senderos brillará la luz. | 28 Risolverai una cosa, e sarà ridotta ad effetto, e le tue vie saran luminose. |
29 Porque él humilla la altivez del soberbio pero salva al que baja los ojos. | 29 Perocché chi fu umiliato sarà in gloria, e chi portò gli occhi bassi sarà salvato. |
30 El libra al hombre inocente, y tú te librarás por la pureza de tus manos. | 30 Sarà salvo l'innocente, e sarà salvo per la purezza delle sue mani. |