| 1 En lugar de Asá reinó su hijo Josafat, el cual logró imponerse sobre Israel. | 1 Suo figlio Joshafat regnò al suo posto e si rafforzò contro Israele. |
| 2 Instaló destacamentos en todas las ciudades fortificadas de Judá, y puso gobernadores en el territorio de Judá y en las ciudades de Efraím que había conquistado su padre Asá. | 2 Pose truppe in tutte le roccheforti di Giuda e stabilì guarnigioni nel territorio di Giuda e nelle città di Efraim, che Asa suo padre aveva conquistato. |
| 3 El Señor estuvo con Josafat, porque él siguió los caminos que su padre había seguido al comienzo, y no buscó a los Baales, | 3 Jahvè fu con Joshafat, perché egli camminò sulle vie seguite prima dal padre e non cercò i Baal, |
| 4 sino que buscó al Dios de su padre y procedió conforme a sus mandamientos, sin imitar lo que hacía Israel. | 4 ma ricercò il Dio di suo padre e camminò nei suoi comandamenti, senza seguire la condotta di Israele. |
| 5 El Señor afianzó el reino bajo su poder, y todo Judá le hacía regalos, de manera que su riqueza y su gloria llegaron a ser muy grandes. | 5 Perciò Jahvè consolidò il regno nelle sue mani. Tutto Giuda portava doni a Joshafat, così che egli diventò molto ricco e onorato. |
| 6 Su corazón siguió fervientemente los caminos del Señor, y él hizo desaparecer otra vez de Judá los lugares altos y los postes sagrados. | 6 Si esaltò nel seguire le vie di Jahvè ed eliminò da Giuda anche le alture e i pali sacri. |
| 7 El tercer año de su reinado envió a sus oficiales Ben Jáil, Abdías, Zacarías, Natanael y Miqueas, para que enseñaran en las ciudades de Judá. | 7 Nel terzo anno del suo regno, egli inviò i suoi capi Ben-Khail, Abdia, Zaccaria, Netaneel e Michea a insegnare nelle città di Giuda; |
| 8 Con ellos iban los levitas Semaías, Netanías, Zebadías, Asahel, Semiramot, Jonatán, Adonías, Tobías y Tobadonías, y también los sacerdotes Elisamá y Joram: | 8 insieme con loro C'erano i Leviti Shemaia, Netania, Zebadia, Asahel, Shemiramot, Gionata, Adonia e Tobia, tutti Leviti, e inoltre i sacerdoti Elishama e Joram. |
| 9 todos ellos enseñaron en Judá, llevando consigo el libro de la Ley del Señor, y recorrieron todas las ciudades de Judá, enseñando al pueblo. | 9 Essi insegnarono in Giuda e avevano con sé il libro della legge di Jahvè. Così si aggirarono per tutte le città di Giuda, istruendo il popolo. |
| 10 El terror del Señor se apoderó de todos los reinos de los países que rodeaban a Judá, de manera que no hicieron la guerra contra Josafat. | 10 Il terrore di Jahvè allora piombò su tutti i regni delle regioni vicine a Giuda; perciò non osarono muovere guerra a Joshafat. |
| 11 Algunos filisteos trajeron a Josafat presentes y plata en calidad de tributo. También los árabes le trajeron siete mil setecientos carneros y siete mil setecientos chivos. | 11 Tra i Filistei ci furono coloro che portarono a Joshafat doni e argento in tributo. Anche gli Arabi gli portarono bestiame minuto, cioè settemilasettecento montoni e settemilasettecento capri. |
| 12 Así Josafat prosperaba cada día más, y construyó en Judá fortalezas y ciudades de aprovisionamiento. | 12 Così Joshafat giunse al vertice della sua grandezza. Egli costruì in Giuda fortezze e città di approvvigionamento. |
| 13 Josafat tenía abundantes reservas en las ciudades de Judá, y un regimiento de guerreros en Jerusalén. | 13 Aveva molta mano d’opera nelle città di Giuda e inoltre teneva a Gerusalemme prodi guerrieri. |
| 14 Ellos estaban enrolados por clanes, de la siguiente manera: De Judá, jefes de mil hombres: Adná, el jefe, con 300.000 guerreros. | 14 Questo è il loro elenco secondo le casate: Giuda aveva come capi di mille Adna il capo con trecentomila prodi guerrieri; |
| 15 A su lado, Iehojanán, con 280.000 hombres. | 15 al suo fianco c’era Jokhanan il capo con duecentoottantamila uomini; |
| 16 A su lado, Amasías, hijo de Zicrí, que se había consagrado espontáneamente al Señor, con 200.000 guerreros. | 16 quindi Amasia figlio di Zichri, che sì era votato a Jahvè, aveva duecentomila prodi guerrieri. |
| 17 De Benjamín: Eliadá, guerrero valeroso, con 200.000 hombres armados de arco y escudo. | 17 Di Beniamin c’era il prode Eliada con duecentomila uomini armati d’arco e di scudi. |
| 18 A su lado, Iehozabad, con 180.000 hombres equipados para la guerra. | 18 Al suo fianco c’era Jozabad con centoottantamila uomini pronti per il servizio militare. |
| 19 Estos eran los que estaban al servicio del rey, sin contar los que él había apostado en las ciudades fortificadas de todo Judá. | 19 Questi stavano al servizio del re, oltre coloro che il re aveva posto nelle città fortificate in tutto Giuda. |