SCRUTATIO

Domingo, 5 Julio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Génesis 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSPeshitta
1 Entonces el Señor dijo a Noé: «Entra en el arca, junto con toda tu familia, porque he visto que eres el único verdaderamente justo en medio de esta generación.1 ܘܐܡ̣ܪ ܐܠܗܐ ܠܢܘܚ. ܥܘܠ ܐܢܬ ܘܟܠܗ ܒܝܬܟ ܠܩܒܘܬܐ. ܡܛܠ ܕܠܟ ܚ̇ܙܝܬ ܕܙܕܝܩ ܐܢܬ ܩܕܡܝ ܒܕܪܐ ܗܢܐ.
2 Lleva siete parejas de todas las especies de animales puros y una pareja de los impuros, los machos con sus hembras2 ܘܡܢ ܟܠܗ̇ ܒܥܝܪܐ ܕܟܝܬܐ. ܣܒ ܠܟ ܫܒܥܐ ܫܒܥܐ ܕܟܪ̈ܐ ܘܢܩܒ̈ܬܐ. ܘܡܢ ܒܥܝܪ̈ܐ ܕܠܐ ܗܘܬ ܕܟܝܐ. ܬܪ̈ܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܕܟܪ̈ܐ ܘܢܩܒ̈ܬܐ.
3 –también siete parejas de todas las clases de pájaros– para perpetuar sus especies sobre la tierra.3 ܘܐܦ ܡܢ ܦܪܚܬܐ ܕܫܡܝܐ . ܫܒܥܐ ܫܒܥܐ ܕܟܪ̈ܐ ܘܢܩܒ̈ܬܐ. ܠܡܐܚܝܘ ܙܪܥܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ.
4 Porque dentro de siete días haré llover durante cuarenta días y cuarenta noches, y eliminaré de la superficie de la tierra a todos los seres que hice».4 ܡܛܠ ܕܡܟܐ ܠܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܡ̇ܚܬ ܐܢܐ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ. ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܐܝܡ̈ܡܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܝܢ ܠܝ̈ܠܘܢ. ܘܥ̇ܛܐ ܐܢܐ ܟܠ ܕܩܐܡ ܕܥܒ̇ܕܬ ܡܢ ܐ̈ܦܝ ܐܪܥܐ.
5 Y Noé cumplió la orden que Dios le dio.5 ܘܥܒ̣ܕ ܢܘܚ ܟܠ ܕܦܩܕܗ ܡܪܝܐ.
6 Cuando las aguas del Diluvio se precipitaron sobre la tierra, Noé tenía seiscientos años.6 ܘܢܘܚ ܒܪ ܫܬܡܐܐ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܛܘܦܢܐ ܗܘ̣ܐ ܡ̈ܝܐ ܥܠ ܐܪܥܐ.
7 Entonces entró en el arca con sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, para salvarse de las aguas del Diluvio.7 ܘܥܠ ܢܘܚ ܘܒ̈ܢܘܗܝ. ܘܐܢܬܬܗ ܘܢܫ̈ܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܥܡܗ ܠܩܒܘܬܐ. ܡܢ ܩܕܡ ܡ̈ܝܐ ܕܛܘܦܢܐ.
8 Y los animales puros, los impuros, los pájaros y todos los seres que se arrastran por el suelo,8 ܘܡܢ ܒܥܝܪܐ ܕܟܝܬܐ ܘܡܢ ܒܥܝܪܐ ܕܠܐ ܗܘܬ ܕܟܝܐ. ܘܡܢ ܦܪܚܬܐ ܘܡܢ ܟܠ ܕܪܚܫ ܥܠ ܐܪܥܐ.
9 entraron por parejas con él en el arca, como Dios se los había mandado.9 ܬܪ̈ܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܥܠܘ ܥܡ ܢܘܚ ܠܩܒܘܬܐ. ܕܟܪ̈ܐ ܘܢܩܒ̈ܬܐ. ܐܝܟ ܕܦܩ̇ܕ ܐܠܗܐ ܠܢܘܚ.
10 A los siete días, las aguas del Diluvio cayeron sobre la tierra.10 ܘܗܘܐ ܠܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܘܡ̈ܝܐ ܕܛܘܦܢܐ ܗܘܘ ܥܠ ܐܪܥܐ.
11 Noé tenía seiscientos años, y era el decimoséptimo día del segundo mes. Ese día, desbordaron las fuentes del gran océano y se abrieron las cataratas del cielo.11 ܒܫܢܬ ܫܬܡܐܐ ܫ̈ܢܝܢ ܠܚܝ̈ܘܗܝ ܕܢܘܚ. ܒܝܪܚܐ ܕܬܪ̈ܝܢ ܒܫܒܥܣܪ̈ܐ ܒܝܪܚܐ. ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ. ܐܬܬܪܥܘ ܟܠ ܡܒ̈ܘܥܝ ܬܗܘܡܐ ܪܒܐ. ܘܢܣ̈ܟܐ ܕܫܡܝܐ ܐܬ̇ܦܬܚܘ.
12 Y una fuerte lluvia cayó sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches.12 ܘܗܘ̣ܐ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܐܝܡ̈ܡܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܝܢ ܠܝ̈ܠܘܢ.
13 Ese mismo día, habían entrado en el arca Noé, sus hijos, Sem, Cam y Jafet, su mujer y las tres mujeres de sus hijos;13 ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ. ܥܠ ܢܘܚ ܘܫܝܡ ܘܚܡ ܘܝܦܬ ܒܢ̈ܝ ܢܘܚ. ܘܐܢܬܬܗ ܕܢܘܚ ܘܬܠܬ ܢܫ̈ܐ ܕܒ̈ܢܘܗܝ ܥܡܗ ܠܩܒܘܬܐ.
14 y junto con ellos, los animales de todas las especies: las fieras, el ganado, los reptiles, los pájaros y todos los demás animales con alas.14 ܗ̣ܢܘܢ ܘܟܠܗ̇ ܚܝܘܬܐ ܠܓܢܣܗ̇. ܘܟܠܗ̇ ܒܥܝܪܐ ܠܓܢܣܗ̇. ܘܟܠܗ ܪܚܫܐ ܕܪܚܫ ܥܠ ܐܪܥܐ ܠܓܢܣ̈ܘܗܝ. ܘܟܠܗ̇ ܦܪܚܬܐ ܠܓܢܣܗ̇. ܘܟܠ ܨܦܪ ܘܟܠ ܓܦ.
15 Todas las clases de seres que están animados por un aliento de vida entraron con Noé en el arca; y lo hicieron por parejas,15 ܥܠܘ ܥܡ ܢܘܚ ܠܩܒܘܬܐ. ܬܪ̈ܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܡܢ ܟܠ ܒܣܪ ܕܐܝܬ ܒܗܘܢ ܪܘܚܐ ܕܚ̈ܝܐ.
16 machos y hembras, como Dios se lo había ordenado. Entonces el Señor cerró el arca detrás de Noé.16 ܘܕܥܠܘ ܕܟܪ̈ܐ ܘܢܩܒ̈ܬܐ ܡܢ ܟܠ ܒܣܪ ܥܠܘ . ܐܝܟ ܕܦܩܕܗ ܐܠܗܐ . ܘܐܚ̣ܕ ܡܪܝܐ ܒܐ̈ܦܘܗܝ.
17 El Diluvio se precipitó sobre la tierra durante cuarenta días. A medida que las aguas iban creciendo, llevaban el arca hacia arriba, y esta se elevó por encima de la tierra.17 ܘܗܘ̣ܐ ܛܘܦܢܐ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܝܘܡ̈ܝܢ ܥܠ ܐܪܥܐ. ܘܣܓܝܘ ܡ̈ܝܐ ܘܫܩܠܘܗ̇ ܠܩܒܘܬܐ. ܘܐܬܬܪܝܡܬ ܡܢ ܐܪܥܐ.
18 Las aguas subían de nivel y crecían desmesuradamente sobre la tierra, mientras el arca flotaba en la superficie.18 ܘܥܫܢܘ ܡ̈ܝܐ ܘܣܓܝܘ ܛܒ ܥܠ ܐܪܥܐ. ܘܡܗܠܟܐ ܗܘܬ ܩܒܘܬܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܡ̈ܝܐ.
19 Así continuaron subiendo cada vez más, hasta que en todas partes quedaron sumergidas las montañas, incluso las más elevadas.19 ܘܡ̈ܝܐ ܥܫܢܘ ܛܒ ܛܒ ܥܠ ܐܪܥܐ. ܘܐܬܟܣܝܘ ܟܠܗܘܢ ܛܘܪ̈ܐ ܪ̈ܡܐ ܕܬܚܝܬ ܟܠ ܫܡܝܐ.
20 El nivel de las aguas subió más de siete metros por encima de las montañas.20 ܚܡܫܥܣܪ̈ܐ ܐ̈ܡܝܢ ܡܢ ܠܥܠ ܥܫܢܘ ܡ̈ܝܐ. ܘܐܬܟܣܝܘ ܛܘܪ̈ܐ .
21 Entonces perecieron todos los seres que se movían sobre la tierra: los pájaros, el ganado, las fieras, todos los animales que se arrastran por el suelo, y también los hombres.21 ܘܣܦ ܟܠ ܒܣܪ ܕܪܚ̇ܫ ܥܠ ܐܪܥܐ. ܦܪܚܬܐ ܘܒܥܝܪ̈ܐ ܘܚܝܘܬܐ ܘܟܠܗ ܪܚܫܐ ܕܪܚܫ ܥܠ ܐܪܥܐ. ܘܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ.
22 Murió todo lo que tenía un aliento de vida en sus narices, todo lo que estaba sobre el suelo firme.22 ܟܠ ܕܢܫܡܬܐ ܕܪܘܚܐ ܕܚ̈ܝܐ ܒܐ̈ܦܘܗܝ. ܡܢ ܟܠ ܕܒܝܒܫܐ ܡܝܬܘ.
23 Así fueron eliminados todos los seres que había en la tierra, desde el hombre hasta el ganado. los reptiles y los pájaros del cielo. Sólo quedó Noé y los que estaban con él en el arca.23 ܘܥ̣ܛܐ ܠܟܘܠ ܕܩܐܡ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܐܪܥܐ. ܡܢ ܒܢܝܢܫ̈ܐ ܘܥܕܡܐ ܠܒܥܝܪܐ ܘܥܕܡܐ ܠܪܚܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܦܪܚܬܐ ܕܫܡܝܐ. ܐܬܥܛܝܘ ܡܢ ܐܪܥܐ. ܘܐܫܬܚܪ ܢܘܚ ܘܕܥܡܗ ܒܩܒܘܬܐ.
24 Y las aguas inundaron la tierra por espacio de ciento cincuenta días.24 ܘܥܫ̣ܢܘ ܡ̈ܝܐ ܥܠ ܐܪܥܐ. ܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܝܘܡ̈ܝܢ.