Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 67


font
BIBLES DES PEUPLESSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume. Cantique.1 לַמְנַצֵּח בִּנְגִינֹת מִזְמֹור שִׁיר
2 Que Dieu nous prenne en grâce et nous bénisse, et qu’il tourne vers nous la lumière de sa face!2 אֱלֹהִים יְחָנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה
3 Alors la terre connaîtra ton chemin et toutes les nations ton salut.3 לָדַעַת בָּאָרֶץ דַּרְכֶּךָ בְּכָל־גֹּויִם יְשׁוּעָתֶךָ
4 Ô Dieu, que les peuples te célèbrent, que tous ensemble te célèbrent!4 יֹודוּךָ עַמִּים ׀ אֱלֹהִים יֹודוּךָ עַמִּים כֻּלָּם
5 avec leur joie, leur fête, en toutes leurs provinces, car tu gouvernes les nations avec droiture, et tu conduis les peuples de la terre.5 יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים כִּי־תִשְׁפֹּט עַמִּים מִישֹׁור וּלְאֻמִּים ׀ בָּאָרֶץ תַּנְחֵם סֶלָה
6 Ô Dieu, que les peuples te célèbrent, que tous ensemble te célèbrent!6 יֹודוּךָ עַמִּים ׀ אֱלֹהִים יֹודוּךָ עַמִּים כֻּלָּם
7 La terre a donné son fruit, le Seigneur nous a bénis.7 אֶרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵינוּ
8 Que Dieu nous bénisse et qu’on le craigne jusqu’aux extrémités du monde.8 יְבָרְכֵנוּ אֱלֹהִים וְיִירְאוּ אֹתֹו כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ