Livre des Psaumes 2
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Pourquoi tout ce tapage des nations? Voyez ces peuples et leur projet sans espoir. | 1 Why do the nations protest and the peoples grumble in vain? |
2 Les rois de la terre se sont alliés, les grands chefs se sont soulevés contre le Seigneur et contre son Christ. | 2 Kings on earth rise up and princes plot together against the LORD and his anointed: |
3 Ils ont dit: “Brisons leurs entraves, débarrassons-nous de leur joug.” | 3 "Let us break their shackles and cast off their chains!" |
4 Celui qui siège dans les cieux s’en amuse, le Seigneur se moque d’eux. | 4 The one enthroned in heaven laughs; the Lord derides them, |
5 Voilà qu’il leur parle tout en colère et sa fureur les épouvante. Il dit: | 5 Then speaks to them in anger, terrifies them in wrath: |
6 “Moi, je viens d’établir mon roi sur Sion, ma montagne sainte.” | 6 "I myself have installed my king on Zion, my holy mountain." |
7 Oui, je vais proclamer le décret du Seigneur, il m’a dit: “Tu es mon fils, moi aujourd’hui, je t’ai transmis la vie. | 7 I will proclaim the decree of the LORD, who said to me, "You are my son; today I am your father. |
8 Demande-moi et je te donnerai les nations, elles seront à toi jusqu’au bout du monde. | 8 Only ask it of me, and I will make your inheritance the nations, your possession the ends of the earth. |
9 Tu les mèneras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme un pot de terre.” | 9 With an iron rod you shall shepherd them, like a clay pot you will shatter them." |
10 Alors soyez sages, messieurs les rois, tenez-en compte, vous qui gouvernez le monde. | 10 And now, kings, give heed; take warning, rulers on earth. |
11 Servez le Seigneur avec crainte, | 11 Serve the LORD with fear; with trembling bow down in homage, Lest God be angry and you perish from the way in a sudden blaze of anger. Happy are all who take refuge in God! |
12 rendez-lui hommage et tremblez. Car sa colère n’est pas longue à partir, qu’il vienne à s’impatienter et vous êtes perdus. Heureux ceux qui se confient en lui! |