Salmi 102
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo di David. O anima mia, benedici al Signore; ed etiam tutte le mie interiore benedicano al nome santo suo. | 1 A szegény imádsága, amikor bajban volt, és panaszát az Úr előtt kiöntötte. |
2 Benedici, o anima mia, al Signore; e non ti volere dimenticare le retribuzioni sue. | 2 Uram, hallgasd meg imádságomat, és kiáltásom jusson eléd. |
3 Egli ha misericordia di tutte le tue iniquità; egli sana tutte le tue infirmità. | 3 Ne fordítsd el tőlem arcodat soha, amikor engem szorongatás ér; Hajtsd hozzám füledet, amikor csak segítségül hívlak, sietve hallgass meg. |
4 Egli dalla morte ricompera la tua vita; egli corona te nelle miserazioni e misericordia. | 4 Mert füstként enyésznek el napjaim, és csontjaim szárazak, mint a forgács. |
5 Egli riempie di beni il desio tuo; rinnovarassi come aquila la gioventù tua. | 5 A szívem, mint a lekaszált, kiszáradt széna, még azt is elfelejtettem, hogy kenyeremet megegyem. |
6 Faciente è il Signore misericordia, e giudicio a tutti la ingiuria sostinenti. | 6 Annyit jajveszékel szavam, hogy a bőr már a csontomra szárad. |
7 A Moisè manifestò le vie sue a' figliuoli d'Israel le volontà sue. | 7 A puszta pelikánjához hasonlítok, olyan lettem, mint a bagoly a romok között. |
8 Il Signore miseratore è, e misericordioso; longanime, e molto misericordioso. | 8 Virrasztok és olyan vagyok, mint a magános veréb a háztetőn. |
9 Non si adirarà in perpetuo; e in eterno non minaccerà. | 9 Ellenségeim szüntelenül gyaláznak, gyűlölőim összeesküdtek ellenem. |
10 A noi non fece secondo li nostri peccati; nè ci retribuirà secondo le nostre iniquità. | 10 Bizony kenyér gyanánt hamut eszem és könnyel vegyítem italomat |
11 Però che secondo l'altezza del cielo alla terra, firmò la sua misericordia sopra coloro che il temono. | 11 haragod és bosszúságod miatt, mert felemeltél s a földre sújtottál engem. |
12 Quanto sta lontano il levante dal ponente, così da noi fece lontane le nostre iniquità. | 12 Napjaim hanyatlanak mint az árnyék, magam pedig mint a széna száradok. |
13 Come il padre ha misericordia de' figliuoli, così il Signore ha avuto misericordia de' suoi tementi; | 13 De te, Uram, megmaradsz örökre, és emlékezeted nemzedékről nemzedékre. |
14 per che cognobbe la nostra fragile formazione. Si ricordò come siamo polvere; | 14 Te majd felkelsz és megkönyörülsz Sionon, mert itt az ideje, hogy megkönyörülj rajta, valóban itt az ideje! |
15 così l'uomo, come fieno; e li suoi giorni come il fiore del campo caderanno. | 15 Hisz szolgáid szeretik köveit, és romjait fájdalommal látják. |
16 Però che in quello passerà il spirito, e non starà; e più non conoscerà il luogo suo. | 16 De félik majd nevedet a nemzetek, Uram, s a föld minden királya fölségedet. |
17 Sopra di coloro che il temono, da eterno insino in eterno la misericordia del Signore. E la sua giustizia fia ne' figliuoli de' figliuoli, | 17 Mert felépíti az Úr Siont, és megnyilvánul dicsőségében. |
18 a coloro che servano il testamento suo. E ricordansi de' suoi comandamenti, per fare quelli. | 18 Figyelembe veszi a nyomorultak imádságát, és nem veti meg könyörgésüket. |
19 Il Signore ha apparecchiato in cielo la sedia sua; e il regno suo a tutti signorizzarà. | 19 Jegyezzék fel ezt a jövendő nemzedéknek, hadd áldja az Urat az a nép, amelyet majd teremt. |
20 Tutti voi, santi suoi, benedicete al Signore, potenti in virtude, che fate l' ordine suo, per udire la voce de' suoi parlari. | 20 Mert letekint szent magasságából, lenéz az Úr a mennyből a földre, |
21 Benedicete al Signore, tutte sue virtù; suoi ministri che fate la volontà [sua]. | 21 hogy meghallja a foglyok jajgatását, és megmentse azokat, akiket halálra szántak; |
22 Benedicete al Signore, tutte sue opere, in ogni luogo della signoria sua; e tu, anima mia, benedici al Signore. | 22 Hogy hirdessék Sionon az Úr nevét és az ő dicséretét Jeruzsálemben, |
23 amikor majd egybegyűlnek a népek és az országok, hogy az Úrnak szolgáljanak. | |
24 Megtörte erőmet az úton, rövidre szabta életemet. Így szóltam: | |
25 »Istenem, ne ragadj el engem életem közepén, hiszen a te éveid nemzedékről nemzedékre nyúlnak. | |
26 Kezdetben megteremtetted a földet, s a te kezed művei az egek. | |
27 Azok elmúlnak, de te megmaradsz; Mint a ruha, mind elavulnak, váltod őket, mint az öltözetet és elváltoznak. | |
28 Te azonban ugyanaz maradsz és éveid nem fogynak el. | |
29 Szolgáid fiainak mindenkor lesz lakásuk, és utódjuk megerősödik majd színed előtt.« |