SCRUTATIO

Wenesday, 29 October 2025 - Beata Chiara Luce Badano ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 10


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHBiblia Tysiąclecia
1 מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה פ בֵּן חָכָם יְשַׂמַּח־אָב וּבֵן כְּסִיל תּוּגַת אִמֹּו1 Przysłowia Salomona. Mądry syn radością ojca, strapieniem matki syn głupi.
2 לֹא־יֹועִילוּ אֹוצְרֹות רֶשַׁע וּצְדָקָה תַּצִּיל מִמָּוֶת2 Bez pożytku są skarby źle nabyte, lecz sprawiedliwość wyrywa ze śmierci.
3 לֹא־יַרְעִיב יְהוָה נֶפֶשׁ צַדִּיק וְהַוַּת רְשָׁעִים יֶהְדֹּף3 Prawego Pan nie zagłodzi, lecz odtrąci żądze nieprawych.
4 רָאשׁ עֹשֶׂה כַף־רְמִיָּה וְיַד חָרוּצִים תַּעֲשִׁיר4 Ręka leniwa sprowadza ubóstwo, ręka zaś pilnych wzbogaca.
5 אֹגֵר בַּקַּיִץ בֵּן מַשְׂכִּיל נִרְדָּם בַּקָּצִיר בֵּן מֵבִישׁ5 Syn to mądry, co w lecie gromadzi, a kto prześpi czas żniwa, hańbą okryty.
6 בְּרָכֹות לְרֹאשׁ צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָס6 Błogosławieństwa na głowie prawego, w ustach nieprawych przemoc się kryje.
7 זֵכֶר צַדִּיק לִבְרָכָה וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב7 Pamięć o prawym jest błogosławiona, a imię nieprawych zaginie.
8 חֲכַם־לֵב יִקַּח מִצְוֹת וֶאֱוִיל פָתַיִם יִלָּבֵט8 Mądry sercem przyjmie nakazy, upadnie, kto wargi ma nierozsądne.
9 הֹולֵךְ בַּתֹּם יֵלֶךְ בֶּטַח וּמְעַקֵּשׁ דְּרָכָיו יִוָּדֵעַ9 Kto żyje uczciwie, żyje bezpiecznie, zdradzi się ten, kto szuka dróg krętych.
10 קֹרֵץ עַיִן יִתֵּן עַצָּבֶת וֶאֱוִיל פָתַיִם יִלָּבֵט10 Kto okiem mruga - sprawia cierpienie, upadnie, kto wargi ma nierozsądne.
11 מְקֹור חַיִּים פִּי צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָס11 Źródłem życia usta prawego, w ustach nieprawych przemoc się kryje.
12 נְאָה תְּעֹורֵר מְדָנִים וְעַל כָּל־פְּשָׁעִים תְּכַסֶּה אַהֲבָה12 Nienawiść wznieca kłótnię, miłość wszelki błąd ukrywa.
13 בְּשִׂפְתֵי נָבֹון תִּמָּצֵא חָכְמָה וְשֵׁבֶט לְגֵו חֲסַר־לֵב13 Na wargach rozumnego jest mądrość, a kij - na grzbiecie tego, komu jej brak.
14 חֲכָמִים יִצְפְּנוּ־דָעַת וּפִי־אֱוִיל מְחִתָּה קְרֹבָה14 Mądrzy swą wiedzę gromadzą, usta głupiego grożą zniszczeniem.
15 הֹון עָשִׁיר קִרְיַת עֻזֹּו מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָׁם15 Majętność bogacza jest mocną warownią, zagładą nędzarzy ich własne ubóstwo.
16 פְּעֻלַּת צַדִּיק לְחַיִּים תְּבוּאַת רָשָׁע לְחַטָּאת16 Zapłatą prawego jest życie, niegodziwiec zyskuje karę.
17 אֹרַח לְחַיִּים שֹׁומֵר מוּסָר וְעֹוזֵב תֹּוכַחַת מַתְעֶה17 Kto strzeże karności, ten idzie ku życiu, kto gardzi upomnieniem - ku zatracie.
18 מְכַסֶּה נְאָה שִׂפְתֵי־שָׁקֶר וּמֹוצִא דִבָּה הוּא כְסִיל18 Usta nieprawe nienawiść ujawnią, głupi, kto rozgłasza niesławę.
19 בְּרֹב דְּבָרִים לֹא יֶחְדַּל־פָּשַׁע וְחֹשֵׂךְ שְׂפָתָיו מַשְׂכִּיל19 Nie uniknie się grzechu w gadulstwie, kto ostrożny w języku - jest mądry.
20 כֶּסֶף נִבְחָר לְשֹׁון צַדִּיק לֵב רְשָׁעִים כִּמְעָט20 Język prawego jest srebrem wybornym, a serce złych mało co warte.
21 שִׂפְתֵי צַדִּיק יִרְעוּ רַבִּים וֶאֱוִילִים בַּחֲסַר־לֵב יָמוּתוּ21 Wargi sprawiedliwego prowadzą wielu, lecz głupcy umrą z nierozsądku.
22 בִּרְכַּת יְהוָה הִיא תַעֲשִׁיר וְלֹא־יֹוסִף עֶצֶב עִמָּהּ22 Błogosławieństwo Pańskie wzbogaca, własny trud niczego tutaj nie doda.
23 כִּשְׂחֹוק לִכְסִיל עֲשֹׂות זִמָּה וְחָכְמָה לְאִישׁ תְּבוּנָה23 Radością głupiego - czyny haniebne, a męża rozważnego - mądrość.
24 מְגֹורַת רָשָׁע הִיא תְבֹואֶנּוּ וְתַאֲוַת צַדִּיקִים יִתֵּן24 Zło, którego się grzesznik boi, spadnie na niego, sprawiedliwi uzyskają to, czego pragną.
25 כַּעֲבֹור סוּפָה וְאֵין רָשָׁע וְצַדִּיק יְסֹוד עֹולָם25 Gdy wicher zawieje - nie ma już grzesznika, lecz sprawiedliwego podstawy są wieczne.
26 כַּחֹמֶץ ׀ לַשִּׁנַּיִם וְכֶעָשָׁן לָעֵינָיִם כֵּן הֶעָצֵל לְשֹׁלְחָיו26 Czym ocet dla zębów, a dym dla oczu, tym leniwy dla tych, którzy go wysłali.
27 יִרְאַת יְהוָה תֹּוסִיף יָמִים וּשְׁנֹות רְשָׁעִים תִּקְצֹרְנָה27 Bojaźń Pańska dni pomnaża, krótkie są lata grzesznika.
28 תֹּוחֶלֶת צַדִּיקִים שִׂמְחָה וְתִקְוַת רְשָׁעִים תֹּאבֵד28 Oczekiwanie uczciwych - radością, nadzieja bezbożnych przepadnie.
29 מָעֹוז לַתֹּם דֶּרֶךְ יְהוָה וּמְחִתָּה לְפֹעֲלֵי אָוֶן29 Pan oparciem ludzi prawych, dla czyniących nieprawość jest zgubą.
30 צַדִּיק לְעֹולָם בַּל־יִמֹּוט וּרְשָׁעִים לֹא יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ30 Sprawiedliwy nie runie na wieki, grzesznicy na ziemi nietrwali.
31 פִּי־צַדִּיק יָנוּב חָכְמָה וּלְשֹׁון תַּהְפֻּכֹות תִּכָּרֵת31 Niech mądrość wychodzi z ust prawych, język przewrotny będzie wyrwany.
32 שִׂפְתֵי צַדִּיק יֵדְעוּן רָצֹון וּפִי רְשָׁעִים תַּהְפֻּכֹות32 Wargi prawe lubią, co [Bogu] miłe, a usta niewiernych - przewrotność.