Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Giovanni (يوحنا) 15


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 انا الكرمة الحقيقية وابي الكرّام.1 - Io sono la vera vite e il Padre mio è il vignaiuolo.
2 كل غصن فيّ لا يأتي بثمر ينزعه. وكل ما يأتي بثمر ينقيه ليأتي بثمر اكثر.2 Ogni tralcio che in me non porta frutto egli lo recide, e ogni tralcio che porta frutto lo rimonda, perchè ne produca anche più.
3 انتم الآن انقياء لسبب الكلام الذي كلمتكم به.3 Voi siete già mondati dalla parola che vi ho annunziata.
4 اثبتوا فيّ وانا فيكم. كما ان الغصن لا يقدر ان يأتي بثمر من ذاته ان لم يثبت في الكرمة كذلك انتم ايضا ان لم تثبتوا فيّ.4 Restate in me, ed io resterò in voi. Come il tralcio non può portare frutto da se medesimo, se non rimane nella vite, così neppure voi se non rimanete in me.
5 انا الكرمة وانتم الاغصان. الذي يثبت فيّ وانا فيه هذا يأتي بثمر كثير. لانكم بدوني لا تقدرون ان تفعلوا شيئا.5 Io sono la vite, e voi i tralci. Colui che rimane in me e io in lui, porta abbondanti frutti, perchè, senza di me, non potete far nulla.
6 ان كان احد لا يثبت فيّ يطرح خارجا كالغصن فيجف ويجمعونه ويطرحونه في النار فيحترق.6 Chi non rimane in me, è gettato via come tralcio che inaridisce, e viene poi raccolto e gettato ad ardere nel fuoco.
7 ان ثبتم فيّ وثبت كلامي فيكم تطلبون ما تريدون فيكون لكم.7 Se rimanete in me e le mie parole rimarranno in voi, domanderete quel che vorrete e vi sarà accordato.
8 بهذا يتمجد ابي ان تأتوا بثمر كثير فتكونون تلاميذي.8 Il Padre mio sarà glorificato se produrrete frutti copiosi e diverrete miei discepoli.
9 كما احبني الآب كذلك احببتكم انا. اثبتوا في محبتي.9 Come il Padre ha amato me, così anch'io amo voi; perseverate nel mio amore.
10 ان حفظتم وصاياي تثبتون في محبتي كما اني انا قد حفظت وصايا ابي واثبت في محبته.10 Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nell'amore mio, come io stesso ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nell'amore di lui.
11 كلمتكم بهذا لكي يثبت فرحي فيكم ويكمل فرحكم11 Vi ho dette queste cose, affinchè la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia completa.
12 هذه هي وصيتي ان تحبوا بعضكم بعضا كما احببتكم.12 Ecco il mio comandamento: Amatevi scambievolmente, come io ho amato voi.
13 ليس لاحد حب اعظم من هذا ان يضع احد نفسه لاجل احبائه.13 Nessuno ha un amore più grande di questo, di uno che dia la vita per i suoi amici.
14 انتم احبائي ان فعلتم ما اوصيكم به.14 Voi siete miei amici, se fate quel che vi comando.
15 لا اعود اسميكم عبيدا لان العبد لا يعلم ما يعمل سيده. لكني قد سميتكم احباء لاني أعلمتكم بكل ما سمعته من ابي.15 Io non vi chiamo più servi, perchè il servo non sa che fa il suo padrone; vi ho chiamati amici, perchè vi ho fatto conoscere tutto quello che ho udito dal Padre mio.
16 ليس انتم اخترتموني بل انا اخترتكم واقمتكم لتذهبوا وتأتوا بثمر ويدوم ثمركم. لكي يعطيكم الآب كل ما طلبتم باسمي.16 Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho destinati ad andare a portare frutto, e il vostro frutto permanga; cosicchè qualunque cosa domanderete al Padre mio in mio nome ve lo dia.
17 بهذا اوصيكم حتى تحبوا بعضكم بعضا17 Ciò che io vi comando è che vi amiate scambievolmente.
18 ان كان العالم يبغضكم فاعلموا انه قد ابغضني قبلكم.18 Se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me.
19 لو كنتم من العالم لكان العالم يحب خاصته. ولكن لانكم لستم من العالم بل انا اخترتكم من العالم لذلك يبغضكم العالم.19 Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che è suo; invece, siccome non siete del mondo e vi ho scelti dal mondo, per questo il mondo vi odia.
20 اذكروا الكلام الذي قلته لكم ليس عبد اعظم من سيده. ان كانوا قد اضطهدوني فسيضطهدونكم. وان كانوا قد حفظوا كلامي فسيحفظون كلامكم.20 Ricordatevi di ciò che vi ho detto: - Il servo non è da più del padrone. Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi; se hanno osservato la mia parola, osserveranno anche la vostra. -
21 لكنهم انما يفعلون بكم هذا كله من اجل اسمي لانهم لا يعرفون الذي ارسلني.21 Ma vi faranno tutte queste cose a cagione del mio nome, perchè ignorano Colui che m'ha mandato.
22 لو لم اكن قد جئت وكلمتهم لم تكن لهم خطية. واما الآن فليس لهم عذر في خطيتهم.22 Se non fossi venuto e non avessi parlato, non avrebbero colpa; invece non hanno scusa al loro peccato.
23 الذي يبغضني يبغض ابي ايضا.23 Chi odia me, odia anche il Padre mio.
24 لو لم اكن قد عملت بينهم اعمالا لم يعملها احد غيري لم تكن لهم خطية. واما الآن فقد رأوا وابغضوني انا وابي.24 Se non avessi fatto tra loro opere che nessun altro ha fatto, non avrebbero colpa; ma ora le hanno vedute, e hanno odiato me e il Padre mio.
25 لكن لكي تتم الكلمة المكتوبة في ناموسهم انهم ابغضوني بلا سبب25 Ma [questo è avvenuto] perchè si adempisse la parola scritta nella loro legge: "Mi hanno odiato senza ragione".
26 ومتى جاء المعزي الذي سأرسله انا اليكم من الآب روح الحق الذي من عند الآب ينبثق فهو يشهد لي.26 Quando poi sarà venuto il Paraclito, che io vi manderò dal Padre, lo Spirito di verità, che procede dal Padre,
27 وتشهدون انتم ايضا لانكم معي من الابتداء27 egli renderà testimonianza di me, e voi pure mi renderete testimonianza, perchè siete con me fin dal principio.