Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 31


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 وكلم الرب موسى قائلا1 And the LORD spake unto Moses, saying,
2 انتقم نقمة لبني اسرائيل من المديانيين ثم تضمّ الى قومك.2 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
3 فكلم موسى الشعب قائلا. جرّدوا منكم رجالا للجند فيكونوا على مديان ليجعلوا نقمة الرب على مديان.3 And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
4 الفا واحدا من كل سبط من جميع اسباط اسرائيل ترسلون للحرب.4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
5 فاختير من الوف اسرائيل الف من كل سبط. اثنا عشر الفا مجرّدون للحرب.5 So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
6 فارسلهم موسى الفا من كل سبط الى الحرب هم وفينحاس بن العازار الكاهن الى الحرب وامتعة القدس وابواق الهتاف في يده.6 And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
7 فتجندوا على مديان كما امر الرب وقتلوا كل ذكر.7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
8 وملوك مديان قتلوهم فوق قتلاهم. أوي وراقم وصور وحور ورابع. خمسة ملوك مديان. وبلعام بن بعور قتلوه بالسيف.8 And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
9 وسبى بنو اسرائيل نساء مديان واطفالهم ونهبوا جميع بهائمهم وجميع مواشيهم وكل املاكهم.9 And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
10 واحرقوا جميع مدنهم بمساكنهم وجميع حصونهم بالنار.10 And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
11 واخذوا كل الغنيمة وكل النهب من الناس والبهائم11 And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
12 وأتوا الى موسى والعازار الكاهن والى جماعة بني اسرائيل بالسبي والنهب والغنيمة الى المحلّة الى عربات موآب التي على اردن اريحا12 And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
13 فخرج موسى والعازار الكاهن وكل رؤساء الجماعة لاستقبالهم الى خارج المحلّة.13 And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
14 فسخط موسى على وكلاء الجيش رؤساء الالوف ورؤساء المئات القادمين من جند الحرب.14 And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.
15 وقال لهم موسى هل ابقيتم كل انثى حيّة.15 And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
16 ان هؤلاء كنّ لبني اسرائيل حسب كلام بلعام سبب خيانة للرب في امر فغور فكان الوبأ في جماعة الرب.16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
17 فالآن اقتلوا كل ذكر من الاطفال. وكل امرأة عرفت رجلا بمضاجعة ذكر اقتلوها.17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
18 لكن جميع الاطفال من النساء اللواتي لم يعرفن مضاجعة ذكر ابقوهنّ لكم حيّات.18 But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
19 واما انتم فانزلوا خارج المحلّة سبعة ايام. وتطهّروا كل من قتل نفسا وكل من مسّ قتيلا في اليوم الثالث وفي السابع انتم وسبيكم.19 And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
20 وكل ثوب وكل متاع من جلد وكل مصنوع من شعر معز وكل متاع من خشب تطهّرونه20 And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
21 وقال العازار الكاهن لرجال الجند الذين ذهبوا للحرب هذه فريضة الشريعة التي امر بها الرب موسى.21 And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
22 الذهب والفضة والنحاس والحديد والقصدير والرصاص22 Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
23 كل ما يدخل النار تجيزونه في النار فيكون طاهرا غير انه يتطهّر بماء النجاسة. واما كل ما لا يدخل النار فتجيزونه في الماء.23 Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
24 وتغسلون ثيابكم في اليوم السابع فتكونون طاهرين وبعد ذلك تدخلون المحلّة24 And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
25 وكلم الرب موسى قائلا.25 And the LORD spake unto Moses, saying,
26 أحص النهب المسبيّ من الناس والبهائم انت والعازار الكاهن ورؤوس آباء الجماعة.26 Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:
27 ونصّف النهب بين الذين باشروا القتال الخارجين الى الحرب وبين كل الجماعة.27 And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:
28 وارفع زكوة للرب. من رجال الحرب الخارجين الى القتال واحدة. نفسا من كل خمس مئة من الناس والبقر والحمير والغنم.28 And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
29 من نصفهم تأخذونها وتعطونها لالعازار الكاهن رفيعة للرب.29 Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD.
30 ومن نصف بني اسرائيل تأخذ واحدة مأخوذة من كل خمسين من الناس والبقر والحمير والغنم من جميع البهائم وتعطيها للاويين الحافظين شعائر مسكن الرب30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD.
31 ففعل موسى والعازار الكاهن كما امر الرب موسى.31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
32 وكان النهب فضلة الغنيمة التي اغتنمها رجال الجند من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين الفا.32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
33 ومن البقر اثنين وسبعين الفا.33 And threescore and twelve thousand beeves,
34 ومن الحمير واحد وستين الفا.34 And threescore and one thousand asses,
35 ومن نفوس الناس من النساء اللواتي لم يعرفن مضاجعة ذكر جميع النفوس اثنين وثلاثين الفا.35 And thirty and two thousand persons in all, of woman that had not known man by lying with him.
36 وكان النصف نصيب الخارجين الى الحرب عدد الغنم ثلاث مئة وسبعة وثلاثين الفا وخمس مئة.36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
37 وكانت الزكاة للرب من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين.37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
38 والبقر ستة وثلاثين الفا وزكاتها للرب اثنين وسبعين.38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve.
39 والحمير ثلاثين الفا وخمس مئة وزكاتها للرب واحدا وستين.39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one.
40 ونفوس الناس ستة عشر الفا وزكاتها للرب اثنين وثلاثين نفسا.40 And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons.
41 فاعطى موسى الزكاة رفيعة الرب لالعازار الكاهن كما امر الرب موسى.41 And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
42 واما نصف اسرائيل الذي قسمه موسى من الرجال المتجندين42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
43 فكان نصف الجماعة من الغنم ثلاث مئة وسبعة وثلاثين الفا وخمس مئة.43 (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
44 ومن البقر ستة وثلاثين الفا.44 And thirty and six thousand beeves,
45 ومن الحمير ثلاثين الفا وخمس مئة45 And thirty thousand asses and five hundred,
46 ومن نفوس الناس ستة عشر الفا.46 And sixteen thousand persons;)
47 فاخذ موسى من نصف بني اسرائيل المأخوذ واحدا من كل خمسين من الناس ومن البهائم واعطاها للاويين الحافظين شعائر مسكن الرب كما امر الرب موسى47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
48 ثم تقدم الى موسى الوكلاء الذين على الوف الجند رؤساء الالوف ورؤساء المئات48 And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
49 وقالوا لموسى. عبيدك قد اخذوا عدد رجال الحرب الذين في ايدينا فلم يفقد منا انسان.49 And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
50 فقد قدمنا قربان الرب كل واحد ما وجده امتعة ذهب حجولا واساور وخواتم واقراطا وقلائد للتكفير عن انفسنا امام الرب.50 We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
51 فاخذ موسى والعازار الكاهن الذهب منهم كل امتعة مصنوعة.51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
52 وكان كل ذهب الرفيعة التي رفعوها للرب ستة عشر الفا وسبع مئة وخمسين شاقلا من عند رؤساء الالوف ورؤساء المئات.52 And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
53 اما رجال الجند فاغتنموا كل واحد لنفسه.53 (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
54 فاخذ موسى والعازار الكاهن الذهب من رؤساء الالوف والمئات واتيا به الى خيمة الاجتماع تذكارا لبني اسرائيل امام الرب54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.