Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 20


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.