Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 25


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.1 De David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme,
2 ‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.2 ô mon Dieu. En toi je me confie, que je n'aie point honte, que mes ennemis ne se rient de moi!
3 ‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.3 Pour qui espère en toi, point de honte, mais honte à qui trahit sans raison.
4 ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.4 Fais-moi connaître, Yahvé, tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 ‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.5 Dirige-moi dans ta vérité, enseigne-moi, c'est toi le Dieu de mon salut. En toi tout le jour j'espère àcause de ta bonté, Yahvé.
6 ‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.6 Souviens-toi de ta tendresse, Yahvé, de ton amour, car ils sont de toujours.
7 ‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب7 Ne te souviens pas des égarements de ma jeunesse, mais de moi, selon ton amour souviens-toi!
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.8 Droiture et bonté que Yahvé, lui qui remet dans la voie les égarés,
9 ‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.9 qui dirige les humbles dans la justice, qui enseigne aux malheureux sa voie.
10 ‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.10 Tous les sentiers de Yahvé sont amour et vérité pour qui garde son alliance et ses préceptes.
11 ‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonne mes torts, car ils sont grands.
12 ‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.12 Est-il un homme qui craigne Yahvé, il le remet dans la voie qu'il faut prendre;
13 ‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.13 son âme habitera le bonheur, sa lignée possédera la terre.
14 ‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.14 Le secret de Yahvé est pour ceux qui le craignent, son alliance, pour qu'ils aient la connaissance.
15 ‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة15 Mes yeux sont fixés sur Yahvé, car il tire mes pieds du filet.
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.16 Tourne-toi vers moi, pitié pour moi, solitaire et malheureux que je suis.
17 ‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.17 Desserre l'angoisse de mon coeur, hors de mes tourments tire-moi.
18 ‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.18 Vois mon malheur et ma peine, efface tous mes égarements.
19 ‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.19 Vois mes ennemis qui foisonnent, de quelle haine violente ils me haïssent.
20 ‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.20 Garde mon âme, délivre-moi, point de honte pour moi: tu es mon abri.
21 ‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.21 Qu'intégrité et droiture me protègent, j'espère en toi, Yahvé.
22 ‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته22 Rachète Israël, ô Dieu, de toutes ses angoisses.