Salmi (مزامير) 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 لامام المغنين. مزمور لداود. السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه. | 1 For the leader. A psalm of David. |
2 يوم الى يوم يذيع كلاما وليل الى ليل يبدي علما. | 2 The heavens declare the glory of God; the sky proclaims its builder's craft. |
3 لا قول ولا كلام. لا يسمع صوتهم. | 3 One day to the next conveys that message; one night to the next imparts that knowledge. |
4 في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها | 4 There is no word or sound; no voice is heard; |
5 وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق. | 5 Yet their report goes forth through all the earth, their message, to the ends of the world. God has pitched there a tent for the sun; |
6 من اقصى السموات خروجها ومدارها الى اقاصيها ولا شيء يختفي من حرّها | 6 it comes forth like a bridegroom from his chamber, and like an athlete joyfully runs its course. |
7 ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما. | 7 From one end of the heavens it comes forth; its course runs through to the other; nothing escapes its heat. |
8 وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين. | 8 The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple. |
9 خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها. | 9 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart. The command of the LORD is clear, enlightening the eye. |
10 اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد. | 10 The fear of the LORD is pure, enduring forever. The statutes of the LORD are true, all of them just; |
11 ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم. | 11 More desirable than gold, than a hoard of purest gold, Sweeter also than honey or drippings from the comb. |
12 السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني | 12 By them your servant is instructed; obeying them brings much reward. |
13 ايضا من المتكبرين احفظ عبدك فلا يتسلطوا عليّ. حينئذ اكون كاملا واتبرأ من ذنب عظيم. | 13 Who can detect heedless failings? Cleanse me from my unknown faults. |
14 لتكن اقوال فمي وفكر قلبي مرضية امامك يا رب صخرتي ووليي | 14 But from willful sins keep your servant; let them never control me. Then shall I be blameless, innocent of grave sin. |
15 Let the words of my mouth meet with your favor, keep the thoughts of my heart before you, LORD, my rock and my redeemer. |