Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 40


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 And the LORD spake unto Moses, saying,
2 في الشهر الاول في اليوم الاول من الشهر تقيم مسكن خيمة الاجتماع.2 On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
3 وتضع فيه تابوت الشهادة وتستر التابوت بالحجاب.3 And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.
4 وتدخل المائدة وترتب ترتيبها. وتدخل المنارة وتصعد سرجها.4 And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
5 وتجعل مذبح الذهب للبخور امام تابوت الشهادة. وتضع سجف الباب للمسكن.5 And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
6 وتجعل مذبح المحرقة قدام باب مسكن خيمة الاجتماع.6 And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
7 وتجعل المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح وتجعل فيها ماء.7 And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
8 وتضع الدار حولهنّ. وتجعل السجف لباب الدار.8 And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
9 وتأخذ دهن المسحة وتمسح المسكن وكل ما فيه وتقدسه وكل آنيته ليكون مقدسا.9 And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.
10 وتمسح مذبح المحرقة وكل آنيته وتقدس المذبح ليكون المذبح قدس اقداس.10 And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
11 وتمسح المرحضة وقاعدتها وتقدسها.11 And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it.
12 وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء.12 And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
13 وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي.13 And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.
14 وتقدم بنيه وتلبسهم اقمصة.14 And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:
15 وتمسحهم كما مسحت اباهم ليكهنوا لي. ويكون ذلك لتصير لهم مسحتهم كهنوتا ابديا في اجيالهم15 And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
16 ففعل موسى بحسب كل ما امره الرب. هكذا فعل.16 Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
17 وكان في الشهر الاول من السنة الثانية في اول الشهر ان المسكن أقيم.17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
18 اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته.18 And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
19 وبسط الخيمة فوق المسكن. ووضع غطاء الخيمة عليها من فوق. كما امر الرب موسى.19 And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
20 واخذ الشهادة وجعلها في التابوت ووضع العصوين على التابوت. وجعل الغطاء على التابوت من فوق.20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
21 وادخل التابوت الى المسكن. ووضع حجاب السجف وستر تابوت الشهادة. كما امر الرب موسى.21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.
22 وجعل المائدة في خيمة الاجتماع في جانب المسكن نحو الشمال خارج الحجاب.22 And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
23 ورتب عليها ترتيب الخبز امام الرب. كما امر الرب موسى.23 And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
24 ووضع المنارة في خيمة الاجتماع مقابل المائدة في جانب المسكن نحو الجنوب.24 And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
25 واصعد السرج امام الرب. كما امر الرب موسى.25 And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
26 ووضع مذبح الذهب في خيمة الاجتماع قدام الحجاب.26 And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:
27 وبخّر عليه ببخور عطر. كما امر الرب موسى.27 And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
28 ووضع سجف الباب للمسكن.28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
29 ووضع مذبح المحرقة عند باب مسكن خيمة الاجتماع. واصعد عليه المحرقة والتقدمة. كما امر الرب موسى.29 And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
30 ووضع المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح. وجعل فيها ماء للاغتسال.30 And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
31 ليغسل منها موسى وهرون وبنوه ايديهم وارجلهم.31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
32 عند دخولهم الى خيمة الاجتماع وعند اقترابهم الى المذبح يغسلون. كما امر الرب موسى.32 When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
33 واقام الدار حول المسكن والمذبح ووضع سجف باب الدار. واكمل موسى العمل33 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
34 ثم غطت السحابة خيمة الاجتماع وملأ بهاء الرب المسكن.34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 فلم يقدر موسى ان يدخل خيمة الاجتماع. لان السحابة حلّت عليها وبهاء الرب ملأ المسكن.35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
36 وعند ارتفاع السحابة عن المسكن كان بنو اسرائيل يرتحلون في جميع رحلاتهم.36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
37 وان لم ترتفع السحابة لا يرتحلون الى يوم ارتفاعها.37 But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
38 لان سحابة الرب كانت على المسكن نهارا. وكانت فيها نار ليلا امام عيون كل بيت اسرائيل في جميع رحلاتهم38 For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.