Livro dos Salmos 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor. | 1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!, de los rectos es propia la alabanza; |
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas. | 2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara, salmodiad para él al arpa de diez cuerdas; |
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música, | 3 cantadle un cantar nuevo, tocad la mejor música en la aclamación! |
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade: | 4 Pues recta es la palabra de Yahveh, toda su obra fundada en la verdad; |
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra. | 5 él ama la justicia y el derecho, del amor de Yahveh está llena la tierra. |
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército. | 6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos por el soplo de su boca toda su mesnada. |
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas. | 7 El recoge, como un dique, las aguas del mar, en depósitos pone los abismos. |
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo. | 8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera, ante él tiemblen todos los que habitan el orbe! |
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu. | 9 Pues él habló y fue así, mandó él y se hizo. |
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos. | 10 Yahveh frustra el plan de las naciones, hace vanos los proyectos de los pueblos; |
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações. | 11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre, los proyectos de su corazón por todas las edades. |
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança. | 12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh, el pueblo que se escogió por heredad! |
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens. | 13 Yahveh mira de lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de Adán; |
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra, | 14 desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra, |
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações. | 15 él, que forma el corazón de cada uno, y repara en todas sus acciones. |
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força. | 16 No queda a salvo el rey por su gran ejército, ni el bravo inmune por su enorme fuerza. |
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência. | 17 Vana cosa el caballo para la victoria, ni con todo su vigor puede salvar. |
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade, | 18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen, sobre los que esperan en su amor, |
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome. | 19 para librar su alma de la muerte, y sostener su vida en la penuria. |
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo. | 20 Nuestra alma en Yahveh espera, él es nuestro socorro y nuestro escudo; |
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos. | 21 en él se alegra nuestro corazón, y en su santo nombre confiamos. |
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós. | 22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros, como está en ti nuestra esperanza. |