1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari. | 1 I figliuoli di Levi: Gerson, Caat e Merari. |
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel. | 2 E i figliuoli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel. |
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. | 3 I figliuoli di Amram: Moisè e Aaron e Maria. I figliuoli di Aaron: Nadab e Abiu e Eleazar e Itamar. |
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué, | 4 Eleazar generò Finees, e Finees generò Abisue. |
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi, | 5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi. |
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot, | 6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraiot. |
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob, | 7 E Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Achitob. |
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas, | 8 E Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas. |
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã, | 9 Achimaas generò Azaria; Azaria generò Ioanan. |
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém. | 10 Ioanan generò Azaria; esso è quello il quale fu fatto sacerdote nella casa che edificò Salomone in Ierusalem. |
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob, | 11 E generò Azaria, Amaria; e Amaria generò Achitob. |
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum, | 12 Achitob generò Sadoc; Sadoc generò Sellum. |
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias, | 13 Sellum generò Elchia, ed Elchia generò Azaria. |
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec, | 14 E Azaria generò Saraia; Saraia generò Iosedec. |
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor. | 15 E Iosedec uscìo, quando Iddio translatò Giuda e Ierusalem per le mani di Nabucodonosor. |
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari. | 16 Onde li figliuoli di Levi furono Gerson e Caat e Merari. |
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei. | 17 E questi sono i nomi de' figliuoli di Gerson : Lobni e Semei. |
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel. | 18 I figliuoli di Caat: Amram e Isaar ed Ebron e Oziel. |
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais. | 19 E' figliuoli di Merari: Mooli e Musi. Queste sono le cognazioni di Levi secondo le famiglie loro: |
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho, | 20 Gerson, Lobni suo figliuolo, Iaat suo figliuolo, Zamma suo figliuolo, |
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho. | 21 e Ioa suo figliuolo, Addo suo figliuolo, Zara suo figliuolo, Ietrai suo figliuolo. |
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir, | 22 I figliuoli di Caat: Aminadab suo figliuolo, Core suo figliuolo, Asir suo figliuolo, |
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir, | 23 Elcana suo figliuolo, Abiasaf suo figliuolo, Asir suo figliuolo, |
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho. | 24 Taat suo figliuolo, Uriel suo figliuolo, Ozia suo figliuolo, [Saul suo figliuolo]. |
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot, | 25 I figliuoli di Elcana: Amasai e Achimot, |
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho, | 26 ed Elcana i figliuoli di Elcana: Sofai suo figliuolo, Naat suo figliuolo, |
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho. | 27 Eliab suo figliuolo, Ieroam suo figliuolo, Elcana suo figliuolo. |
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia. | 28 I figliuoli di Samuel: il primogenito Vasseni e Abia. |
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho, | 29 I figliuoli di Merari: Mooli, Lobni suo figliuolo, Semei suo figliuolo, Oza suo figliuolo, |
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho. | 30 Sammaa suo figliuolo, Aggia suo figliuolo, Asaia suo figliuolo. |
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu. | 31 Questi sono quelli che David ordinò sopra gli cantatori della casa di Dio, poichè l'arca fu collocata. |
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento. | 32 E ministravano dinanzi al tabernacolo del testimonio cantando, insino a tanto che Salomone edificò la casa del Signore in Ierusalem; e istavano nel servizio secondo l'ordine loro. |
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel, | 33 E questi sono quelli che istavano dinanzi colli loro figliuoli; de' figliuoli di Caat: Eman cantatore figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuel, |
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul, | 34 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ieroam, figliuolo di Eliel, figliuolo di Tou, |
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí, | 35 figliuolo di Suf, figliuolo di [Elcana, figliuolo di] Maat, figliuolo di Amasai, |
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias, | 36 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ioel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sofonia, |
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré, | 37 figliuolo di Taat, figliuolo di Asir, figliuolo di Abiasaf, figliuolo di Core, |
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel. | 38 figliuolo di Isaar, figliuolo di Caat, figliuolo di Levi, figliuolo di Israel. |
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa, | 39 E il suo fratello Asaf, il quale istava alla sua parte diritta, è Asaf figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa, |
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias, | 40 figliuolo di Micael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia, |
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia, | 41 figliuolo di Atanai, figliuolo di Zara, figliuolo di Adaia, |
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei, | 42 figliuolo di Etan, figliuolo di Zamma, figliuolo di Semei, |
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi. | 43 figliuolo di Iet, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi. |
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc, | 44 I figliuoli di Merari, loro fratelli, alla parte sinistra: Etan figliuolo di Cusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloc, |
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias, | 45 figliuolo di Asabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Elcia, |
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer, | 46 figliuolo di [Amasai, figliuolo di] Boni, figliuolo di Somer, |
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi. | 47 figliuolo di Mooli, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi. |
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor. | 48 E' fratelli loro Leviti, i quali sono ordinati in tutto al servigio del tabernacolo della casa del Signore. |
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus. | 49 E Aaron e i suoi figliuoli offerìano lo incenso sopra l'altare dello olocausto e sopra l'altare dello timiama, in tutta l'opera di SANCTA SANCTORUM, acciò che pregassono per Israel, secondo tutto quello che comandò Moisè servo di Dio. |
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho, | 50 Questi sono i figliuoli di Aaron: Eleazar suo figliuolo, Finees suo figliuolo, Abisue suo figliuolo, |
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías, | 51 Bocci suo figliuolo, Ozi suo figliuolo, Zaraia suo figliuolo, |
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob, | 52 Meraiot suo figliuolo, Amaria suo figliuolo, Achitob suo figliuolo, |
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho. | 53 Sadoc suo figliuolo, Achimaas suo figliuolo. |
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas, | 54 E queste sono le loro abitazioni per le contrade e per li confini, cioè de' figliuoli di Aaron, secondo le cognazioni de' Caatiti; però che a loro era venuto in sorte. |
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá. | 55 Onde nella terra di Giuda diedero loro Ebron e i suoi sobborghi dintorno; |
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias. | 56 e i campi della città e le ville a Caleb figliuolo di Iefone. |
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores, | 57 E a' figliuoli di Aaron diedero città a rifuggire, Ebron e Lobna e i suoi sobborghi, |
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores, | 58 e Ieter ed Estemo con li suoi sobborghi, ed Elon e Dabir coi suoi sobborghi, |
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores. | 59 Asan e Betsemes, e' sobborghi suoi. |
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias. | 60 E della tribù di Beniamin, Gabee e i sobborghi suoi, e Almat con i sobborghi suoi, e Anatot coi sobborghi suoi; tutte le città furono XIII, per le loro cognazioni. |
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés. | 61 E ai figliuoli di Caat, ch' erano rimasi delle loro cognazioni, diedero della mezza tribù di Manasse in possessione X cittadi. |
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã. | 62 E ai figliuoli di Gerson per le loro cognazioni, della tribù di Issacar e della tribù d' Aser e della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Basan, XIII città. |
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon. | 63 E ai figliuoli di Merari per le loro cognazioni, della tribù di Ruben e della tribù di Gad e della tribù di Zabulon, gli diedero in parte dodici città. |
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens. | 64 E diedero i figliuoli d' Israel ai Leviti, città e i suoi sobborghi. |
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte. | 65 E diedero per parte della tribù de' figliuoli di Giuda e della tribù de' figliuoli di Simeon e della tribù de' figliuoli di Beniamin, queste città le quali chiamarono secondo i nomi loro, |
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim. | 66 e a coloro ch' erano della cognazione de' figliuoli di Caat; e furono le cittadi nelli loro termini della tribù di Efraim. |
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores, | 67 Onde gli diedero città a rifuggire: Sichem coi sobborghi suoi nel monte di Efraim, e Gazer con i suoi sobborghi, |
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores, | 68 Iemaan con i suoi sobborghi, e Betoron somigliantemente, |
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores; | 69 (e anche della tribù di Dan: Ebete, Gebetor ed Elienam), ed Elon con i sobborghi suoi, e Getremmon per simile modo. |
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat. | 70 E della mezza tribù di Manasse: Aner e i sobborghi suoi, Balaam e i suoi sobborghi, cioè [a] quelli ( ch' erano) della cognazione de' figliuoli di Caat, che erano rimasi. |
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores; | 71 Ai figliuoli di Gersom, della cognazione della mezza tribù di Manasse: Gaulon in Basan e i suoi sobborghi, [e Astarot con i sobborghi suoi]. |
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores, | 72 Della tribù d' Issacar: Cedes e i sobborghi suoi, e Daberet con i suoi sobborghi, |
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores; | 73 e Ramot con i suoi sobborghi, e Anem con i suoi sobborghi. |
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores, | 74 E della tribù di Aser: Masal con i sobborghi suoi, e Abdon similmente, |
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores; | 75 e Ucac e i sobborghi suoi, e Roob con i sobborghi suoi. |
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores. | 76 E della tribù di Neftali: Cedes in Galilea con i sobborghi suoi, Amon con i suoi sobborghi, e Cariataim con i sobborghi suoi. |
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores; | 77 E ai figliuoli di Merari ch' erano rimasi della tribù di Zabulon: Remmono e i sobborghi suoi, e Tabor con i sobborghi suoi. |
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores, | 78 E oltre il Giordano dirincontro a Ierico, contro all' oriente del Giordano, della tribù di Ruben: Bosor nella solitudine colli sobborghi suoi, e Iassa colli sobborghi suoi, |
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores; | 79 e Cademot colli sobborghi suoi, e Mefaat colli sobborghi suoi. |
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores, | 80 E della tribù di Gad: Ramot in Galaad e i sobborghi suoi, Manaim con i suoi sobborghi, |
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores. | 81 ed Esebon con i suoi sobborghi, e Iezer co' suoi sobborghi. |