Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Siracide 32


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Non inorgoglirti se t'hanno posto a capo, sta' con i convitati come uno di loro, provvedi prima a loro e poi siedi.1 Rectorem te posuerunt ? noli extolli :
esto in illis quasi unus ex ipsis.
2 Siediti, dopo aver espletato il tuo compito, per rallegrarti della loro allegrezza e ricevere la corona per le tue buone maniere.2 Curam illorum habe, et sic conside,
et omni cura tua explicita recumbe :
3 Parla, o anziano, perché ti s'addice, ma con saggezza e senza intralciare la musica.3 ut læteris propter illos,
et ornamentum gratiæ accipias coronam,
et dignationem consequaris corrogationis.
4 Se c'è uno spettacolo, non versare parole, non sfoggiare sapienza fuori tempo.4 Loquere major natu :
decet enim te
5 Rubino incastonato nel monile d'oro un concerto di mùsici mentre si beve il vino.5 primum verbum diligenti scientia,
et non impedias musicam.
6 Smeraldo incastonato nell'oggetto d'oro la melodia dei mùsici con il dolce vino.6 Ubi auditus non est, non effundas sermonem,
et importune noli extolli in sapientia tua.
7 Parla, o giovane, se c'è bisogno, non più di due volte, solo se interrogato.7 Gemmula carbunculi in ornamento auri,
et comparatio musicorum in convivio vini.
8 Sintetizza il discorso, di' molto in poco, sii come chi sa, eppure tace.8 Sicut in fabricatione auri signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in jucundo et moderato vino.
9 Tra i grandi non darti importanza e tra gli anziani non ciarlare molto.9 Audi tacens,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
10 Prima del tuono s'affretta il lampo, così il favore precede l'uomo modesto.10 Adolescens, loquere in tua causa vix.
11 A'lzati in tempo e non attardarti, corri a casa senza perdere tempo.11 Si bis interrogatus fueris,
habeat caput responsum tuum.
12 Divèrtiti e appaga i tuoi desideri, ma non peccare con parole superbe.12 In multis esto quasi inscius,
et audi tacens simul et quærens.
13 Per tutto questo benedici il tuo Creatore che ti inebria con i suoi beni.13 In medio magnatorum non præsumas :
et ubi sunt senes non multum loquaris.
14 Chi teme il Signore accoglie l'istruzione, quelli che vegliano trovano il suo favore.14 Ante grandinem præibit coruscatio :
et ante verecundiam præibit gratia,
et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
15 Chi scruta la legge ne sarà ripieno, ma l'ipocrita vi troverà scandalo.15 Et hora surgendi non te trices :
præcurre autem prior in domum tuam,
et illic avocare, et illic lude,
16 Quanti temono il Signore sanno giudicare, brillano come luce i loro giudizi.16 et age conceptiones tuas,
et non in delictis et verbo superbo :
17 Il peccatore rifiuterà il rimprovero e prenderà la decisione che gli piace.17 et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit,
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
18 L'uomo di senno non disprezza la riflessione, ma l'empio superbo non prova timore.18 Qui timet Dominum excipiet doctrinam ejus :
et qui vigilaverint ad illum invenient benedictionem.
19 Non far nulla senza consiglio e non cambiare idea mentre stai operando.19 Qui quærit legem replebitur ab ea,
et qui insidiose agit scandalizabitur in ea.
20 Non andare su strada scivolosa, così non batterai sulle pietre.20 Qui timent Dominum invenient judicium justum,
et justitias quasi lumen accendent.
21 Non avventurarti su strada inesplorata21 Peccator homo vitabit correptionem,
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
22 e guàrdati dai tuoi stessi figli.22 Vir consilii non disperdet intelligentiam :
alienus et superbus non pertimescet timorem :
23 In tutto quello che fai fidati di te stesso, poiché anche questo è secondo i comandamenti.23 etiam postquam fecit cum eo sine consilio,
et suis insectationibus arguetur.
24 Chi crede nella legge bada ai comandamenti, chi confida nel Signore non sarà umiliato.24 Fili, sine consilio nihil facias,
et post factum non p?nitebis.
25 In via ruinæ non eas, et non offendes in lapides :
nec credas te viæ laboriosæ, ne ponas animæ tuæ scandalum.
26 Et a filiis tuis cave,
et a domesticis tuis attende.
27 In omni opere tuo crede ex fide animæ tuæ,
hoc est enim conservatio mandatorum.
28 Qui credit Deo attendit mandatis :
et qui confidit in illo non minorabitur.