Salmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Dei figli di Core. Salmo. | 1 How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! |
2 Quanto amabili sono le tue tende, o Signore delle schiere! | 2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God. |
3 L'anima mia languisce e si strugge per gli atri del Signore; il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente. | 3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. |
4 Anche il passero trova una casa e la rondine il suo nido dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, o Signore delle schiere, mio re e mio Dio! | 4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. |
5 Beati coloro che abitano nella tua casa: sempre possono cantare le tue lodi. | 5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. |
6 Beati coloro che in te trovano rifugio e le tue vie sono nel loro cuore. | 6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. |
7 Quelli che passano per la valle del pianto la trasformano in sorgente; anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni. | 7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. |
8 Essi crescono di vigore in vigore, finché compariranno davanti a Dio in Sion. | 8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah. |
9 Signore, Dio delle schiere, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe. | 9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. |
10 Il nostro scudo vedi, o Dio, guarda il volto del tuo consacrato. | 10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. |
11 Sì, un giorno nei tuoi atri vale più che mille. Ho scelto di stare alla soglia del mio Dio, piuttosto che abitare nelle tende degli empi. | 11 For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. |
12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio, favore e gloria egli elargisce. Il Signore non rifiuta il bene a quelli che camminano nell'integrità. | 12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. |
13 Signore delle schiere, beato l'uomo che confida in te! |