Salmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Dei figli di Core. Salmo. | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Kóré fiainak zsoltára. |
2 Quanto amabili sono le tue tende, o Signore delle schiere! | 2 Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura! |
3 L'anima mia languisce e si strugge per gli atri del Signore; il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente. | 3 Sóvárogva vágyakozik lelkem az Úr udvaraiba. Szívem és testem ujjong az élő Isten után. |
4 Anche il passero trova una casa e la rondine il suo nido dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, o Signore delle schiere, mio re e mio Dio! | 4 Hiszen a veréb házat talál magának, a gerlice fészket, ahová fiait helyezze: a te oltáraidnál, seregek Ura, én királyom és én Istenem! |
5 Beati coloro che abitano nella tua casa: sempre possono cantare le tue lodi. | 5 Milyen boldogok, Uram, akik házadban lakhatnak: magasztalhatnak téged örökkön örökké! |
6 Beati coloro che in te trovano rifugio e le tue vie sono nel loro cuore. | 6 Boldog az az ember, akit te segítesz, akinek szíve zarándokútra készül. |
7 Quelli che passano per la valle del pianto la trasformano in sorgente; anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni. | 7 Átkelnek a kiaszott völgyön és forrássá teszik azt, és a korai eső is áldásodba öltözteti. |
8 Essi crescono di vigore in vigore, finché compariranno davanti a Dio in Sion. | 8 Erősségről erősségre mennek, mígnem meglátják az istenek Istenét a Sionon. |
9 Signore, Dio delle schiere, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe. | 9 Uram, Seregek Istene, hallgasd meg imádságomat, vedd füledbe, Jákob Istene! |
10 Il nostro scudo vedi, o Dio, guarda il volto del tuo consacrato. | 10 Oltalmazó Istenünk, tekints ide, nézz fölkentednek arcára! |
11 Sì, un giorno nei tuoi atri vale più che mille. Ho scelto di stare alla soglia del mio Dio, piuttosto che abitare nelle tende degli empi. | 11 Mert jobb egy nap a te udvaraidban, mint más helyen ezer. Inkább akarok a küszöbön lenni Istenem házában, mint a gonoszok sátraiban lakni. |
12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio, favore e gloria egli elargisce. Il Signore non rifiuta il bene a quelli che camminano nell'integrità. | 12 Mert nap és védőpajzs az Úr Isten, kegyelmet és dicsőséget ad az Úr, |
13 Signore delle schiere, beato l'uomo che confida in te! | 13 nem vonja meg javait azoktól, akik ártatlanságban járnak. Seregek Ura, boldog az az ember, aki tebenned bízik! |