Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 83


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Canto. Salmo. Di Asaf.
2 O Dio, non restartene in silenzio, non tacere, non rimanere inerte, o Dio.2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu!
3 Poiché ecco: i tuoi nemici tumultuano, alzano la testa quelli che ti odiano.3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête.
4 Contro il tuo popolo con astuzia tengono consiglio, contro quelli che tu proteggi essi fanno complotti.4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés
5 Hanno detto: "Orsù, distruggiamoli, in modo che non sia più un popolo e non si nomini più il nome d'Israele".5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! "
6 Sì, tutti insieme si sono messi d'accordo di formare un'alleanza contro di te:6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance:
7 le tende di Edom con gli Ismaeliti, quelle di Moab con gli Agareni;7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites,
8 Gebal con Ammon ed Amalek, la Filistea insieme con gli abitanti di Tiro.8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr;
9 Perfino Assur si è associato con loro, s'è fatto il braccio forte dei figli di Lot.9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot.
10 Agisci con loro come già con Madian, come con Sìsara e Iabin nel torrente Kison,10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn;
11 i quali furono sterminati in Endor e diventarono letame per il campo.11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe.
12 Poni i loro capi come già Oreb e Zeb, tutti i loro prìncipi come già Zebee e Sàlmana.12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
13 Essi avevano detto: "Impossessiamoci delle regioni di Dio".13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu!
14 Dio mio, riducili a un turbine, come pula in balìa del vento,14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent.
15 come un fuoco che incendia la selva, come una fiamma che divora i monti;15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
16 proprio così inseguili con la tua procella, atterriscili con la tua tempesta.16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante.
17 Copri d'ignominia il loro volto, sì che cerchino il tuo nome, o Signore.17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé!
18 Rimangano confusi e pieni di spavento per i secoli futuri, e periscano di una fine ignominiosa.18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition,
19 Conosceranno così che tu solo, il cui nome è Signore, sei l'Altissimo su tutta la terra.19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.