Salmi 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Secondo la melodia ghittita. Salmo. Di Davide. | 1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of David. |
2 O Signore nostro Dio, quanto mirabile è il tuo nome su tutta la terra! | 2 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! You have set your majesty above the heavens! |
3 La tua maestà voglio adorare nei cieli con labbra di pargoli e di lattanti. Una fortezza hai costruito per tua dimora, riducendo al silenzio i tuoi avversari, il nemico e il vendicatore. | 3 Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger. |
4 Quando contemplo i cieli, opera delle tue mani, la luna e le stelle che tu hai fissate, | 4 When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place-- |
5 che cos'è l'uomo perché ti ricordi di lui? Che cos'è il figlio d'uomo, ché di lui ti prendi cura? | 5 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them? |
6 Sì, di poco l'hai fatto inferiore ai celesti e di gloria e di onore tu lo circondi; | 6 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor. |
7 qual signore l'hai costituito sulle opere delle tue mani; tutto hai posto sotto i suoi piedi: | 7 You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet: |
8 pecore e buoi nella loro totalità insieme a tutte le bestie del campo; | 8 All sheep and oxen, even the beasts of the field, |
9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, ogni essere che percorre le vie marine. | 9 The birds of the air, the fish of the sea, and whatever swims the paths of the seas. |
10 O Signore nostro Dio, quanto mirabile è il tuo nome su tutta la terra! | 10 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! |