Salmi 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Con strumenti a corda. Salmo. Di Asaf. Canto. | 1 For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph. |
2 Ben noto è Dio in Giuda, grande è il suo nome in Israele. | 2 Renowned in Judah is God, whose name is great in Israel. |
3 In Gerusalemme s'è fissata la sua dimora, in Sion la sua abitazione. | 3 On Salem is God's tent, a shelter on Zion. |
4 Qui spezzò le saette dell'arco, lo scudo, la spada, la guerra. | 4 There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah |
5 Splendido tu sei apparso, o Potente, più che i monti eterni. Della preda | 5 Terrible and awesome are you, stronger than the ancient mountains. |
6 furono spogliati i valorosi, sorpresi nel sonno. Nessun prode più trovava la vigoria delle sue mani. | 6 Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed. |
7 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, rimasero storditi cavalli e cavalieri. | 7 At your roar, O God of Jacob, chariots and steeds lay still. |
8 Terribile tu sei... Chi può resistere davanti alla veemenza della tua ira? | 8 So terrible and awesome are you; who can stand before you and your great anger? |
9 Hai fatto udire dai cieli la sentenza; la terra è sbigottita e tace | 9 From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence, |
10 quando Dio si alza per giudicare, per recare salvezza a tutti i poveri della terra. | 10 When you arose, O God, for judgment to deliver the afflicted of the land. Selah |
11 Sì, l'uomo colpito dal tuo furore ti renderà grazie e lo scampato dalla tua ira ti farà festa. | 11 Even wrathful Edom praises you; the remnant of Hamath keeps your feast. |
12 Fate voti al Signore, vostro Dio, e adempiteli; tutti i popoli confinanti portino i loro doni | 12 Make and keep vows to the LORD your God. May all present bring gifts to this awesome God, |
13 a lui che toglie il respiro ai potenti, che si mostra terribile verso i re della terra. | 13 Who checks the pride of princes, inspires awe among the kings of earth. |