Salmi 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Salmo di Davide. Quando fuggì davanti ad Assalonne suo figlio. | 1 [Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh.] |
2 O Signore, quanto numerosi sono i miei avversari! quanti sono insorti contro di me, | 2 Herr, wie zahlreich sind meine Bedränger; so viele stehen gegen mich auf. |
3 quanti sono quelli che dicono di me: "Non c'è salvezza per lui da parte di Dio!". | 3 Viele gibt es, die von mir sagen: «Er findet keine Hilfe bei Gott.» [Sela] |
4 Ma tu, o Signore, sei uno scudo intorno a me; sei la mia gloria e in alto sollevi il mio capo. | 4 Du aber, Herr, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und richtest mich auf. |
5 Quando con la mia voce invocai il Signore, mi rispose dal santo suo monte. | 5 Ich habe laut zum Herrn gerufen; da erhörte er mich von seinem heiligen Berg. [Sela] |
6 Ecco, mi corico e mi addormento. Mi sveglio: sì, il Signore mi sostiene. | 6 Ich lege mich nieder und schlafe ein, ich wache wieder auf, denn der Herr beschützt mich. |
7 Io non temo un esercito di miriadi che si scagliano contro di me da ogni parte. | 7 Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, wenn sie mich ringsum belagern. |
8 Sorgi, o Signore; salvami, o Dio. Colpisci sulla guancia tutti i miei nemici, manda in frantumi i denti degli empi. | 8 Herr, erhebe dich, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen. |
9 Del Signore è la salvezza. Sul tuo popolo scenda la tua benedizione. | 9 Beim Herrn findet man Hilfe. Auf dein Volk komme dein Segen! [Sela] |