Salmi 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Sì, è bello inneggiare al nostro Dio; è dolce innalzare a lui la lode. | 1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה |
2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele. | 2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס |
3 Egli risana i contriti di cuore e fascia le loro ferite. | 3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם |
4 Egli conta il numero delle stelle, tutte le chiama per nome. | 4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא |
5 Grande è il nostro Dio, immensa la sua potenza, incalcolabile la sua sapienza. | 5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר |
6 Il Signore sostiene gli umili, ma abbassa fino a terra gli empi. | 6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ |
7 Cantate al Signore con azione di grazie, con la cetra inneggiate al nostro Dio. | 7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור |
8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare i monti con erba. | 8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר |
9 Dà al bestiame il cibo, ai piccoli del corvo che gridano a lui. | 9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו |
10 Non tiene conto del vigore del cavallo, né si compiace delle gambe dell'uomo. | 10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה |
11 Egli si compiace di quanti lo temono, di quanti sperano nella sua misericordia. | 11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו |
12 Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, o Sion; | 12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון |
13 poiché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli. | 13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך |
14 Egli rende sicuri i tuoi confini, ti sazia con fior di frumento. | 14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך |
15 Invia sulla terra il suo comando, corre veloce la sua parola: | 15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו |
16 dà la neve, simile a lana, sparge la brina, simile a cenere; | 16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר |
17 egli getta la sua grandine, simile a briciole; dal suo gelo si formano le acque. | 17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד |
18 Manda la sua parola e le dissolve, fa soffiare il suo alito e scorrono le acque. | 18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים |
19 Annunzia la sua parola a Giacobbe, i suoi decreti e i suoi giudizi a Israele. | 19 מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל |
20 Non ha fatto questo con nessun'altra nazione, non ha fatto conoscere a loro i suoi giudizi. Alleluia. | 20 לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה |