Primo libro delle Cronache 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon, | 1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon, |
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Aser. | 2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser. |
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire. | 3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum. |
4 Tamar sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque. | 4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque. |
5 Figli di Perez: Chezron e Camul. | 5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul. |
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque. | 6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque. |
7 Figli di Carmi: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione circa l'anatema. | 7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis. |
8 Figli di Etan: Azaria. | 8 Filii Ethan: Azarias. |
9 Figli che nacquero a Chezron: Ieracmel, Ram e Chelubai. | 9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb. |
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nacson, capo dei figli di Giuda. | 10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae, |
11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz. | 11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz. |
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse. | 12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai. |
13 Iesse generò Eliab il primogenito, Abinadab, secondo, Simea, terzo, | 13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma, |
14 Netaneel, quarto, Raddai, quinto, | 14 quartum Nathanael, quintum Raddai, |
15 Ozem, sesto, Davide, settimo. | 15 sextum Asom, septimum David. |
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigail. Figli di Zeruià furono Abisai, Ioab e Asael: tre. | 16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres. |
17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter l'ismaelita. | 17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites. |
18 Caleb, figlio di Chezron, dalla moglie Azuba ebbe Ieriot. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon. | 18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon. |
19 Morta Azuba, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur. | 19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur. |
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleel. | 20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel. |
21 Dopo Chezron si unì alla figlia di Machir, padre di Galaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segub. | 21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub. |
22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Galaad. | 22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad. |
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Galaad. | 23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad. |
24 Dopo la morte di Chezron, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekoa. | 24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue. |
25 I figli di Ieracmel, primogenito di Chezron, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia. | 25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia. |
26 Ieracmel ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam. | 26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam. |
27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmel, furono Maas, Iamin ed Eker. | 27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar. |
28 I figli di Onam furono Sammai e Iada. Figli di Sammai: Nadab e Abisur. | 28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur. |
29 La moglie di Abisur si chiamava Abiail e gli partorì Acban e Molid. | 29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid. |
30 Figli di Nadab furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli. | 30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis. |
31 Figli di Efraim: Isei; figli di Isei: Sesan; figli di Sesan: Aclai. | 31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai. |
32 Figli di Iada, fratello di Sammai: Ieter e Gionata. Ieter morì senza figli. | 32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis. |
33 Figli di Gionata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmel. | 33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel. |
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca. | 34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa; |
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia, che gli partorì Attai. | 35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei. |
36 Attai generò Natan; Natan generò Zabad; | 36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad; |
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed; | 37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed. |
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria; | 38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam; |
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasa; | 39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa. |
40 Eleasa generò Sismai; Sismai generò Sallum; | 40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum; |
41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisama. | 41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama. |
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresa fu padre di Ebron. | 42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron. |
43 Figli di Ebron: Core, Tappuach, Rekem e Samai. | 43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma; |
44 Samai generò Racam, padre di Iorkeam; Rekem generò Sammai. | 44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai. |
45 Figlio di Sammai: Maon, che fu padre di Bet-Zur. | 45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur. |
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caran, Moza e Gazez; Caran generò Gazez. | 46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez. |
47 Figli di Iadai: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf. | 47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph. |
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircana; | 48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana. |
49 partorì anche Saaf, padre di Madmanna, e Seva, padre di Macbena e padre di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa. | 49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa. |
50 Questi furono i figli di Caleb: Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearim, | 50 Hi erant filii Chaleb. Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim, |
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader. | 51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader. |
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearim, ebbe come figli di Reaia, Cazi e Manacat. | 52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat |
53 Le famiglie di Kiriat-Iearim sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaol. | 53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae. |
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei. | 54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa, |
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabez: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recab. | 55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab. |