Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Aser.2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte.
4 Tamar sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak.
5 Figli di Perez: Chezron e Camul.5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára.
7 Figli di Carmi: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione circa l'anatema.7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el,
8 Figli di Etan: Azaria.8 Etán fia pedig Azarja.
9 Figli che nacquero a Chezron: Ieracmel, Ram e Chelubai.9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak.
10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nacson, capo dei figli di Giuda.10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette,
11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz.11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz.
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette,
13 Iesse generò Eliab il primogenito, Abinadab, secondo, Simea, terzo,13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat,
14 Netaneel, quarto, Raddai, quinto,14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket.
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigail. Figli di Zeruià furono Abisai, Ioab e Asael: tre.16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél,
17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter l'ismaelita.17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt.
18 Caleb, figlio di Chezron, dalla moglie Azuba ebbe Ieriot. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon.18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak.
19 Morta Azuba, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleel.20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette.
21 Dopo Chezron si unì alla figlia di Machir, padre di Galaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segub.21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot,
22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Galaad.22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén,
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Galaad.23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak.
24 Dopo la morte di Chezron, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekoa.24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte.
25 I figli di Ieracmel, primogenito di Chezron, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia.
26 Ieracmel ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett.
27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmel, furono Maas, Iamin ed Eker.27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak.
28 I figli di Onam furono Sammai e Iada. Figli di Sammai: Nadab e Abisur.28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak.
29 La moglie di Abisur si chiamava Abiail e gli partorì Acban e Molid.29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte.
30 Figli di Nadab furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg,
31 Figli di Efraim: Isei; figli di Isei: Sesan; figli di Sesan: Aclai.31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette.
32 Figli di Iada, fratello di Sammai: Ieter e Gionata. Ieter morì senza figli.32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg,
33 Figli di Gionata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmel.33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca.34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak.
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia, che gli partorì Attai.35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte.
36 Attai generò Natan; Natan generò Zabad;36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette,
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette,
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette,
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasa;39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette,
40 Eleasa generò Sismai; Sismai generò Sallum;40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette,
41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisama.41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresa fu padre di Ebron.42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai.
43 Figli di Ebron: Core, Tappuach, Rekem e Samai.43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak.
44 Samai generò Racam, padre di Iorkeam; Rekem generò Sammai.44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette.
45 Figlio di Sammai: Maon, che fu padre di Bet-Zur.45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caran, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette,
47 Figli di Iadai: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf.47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircana;48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte.
49 partorì anche Saaf, padre di Madmanna, e Seva, padre di Macbena e padre di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa.49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt.
50 Questi furono i figli di Caleb: Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearim,50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearim, ebbe come figli di Reaia, Cazi e Manacat.52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót,
53 Le famiglie di Kiriat-Iearim sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaol.53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele,
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabez: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recab.55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak.