3 John 1
1
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in the truth. | 1 : |
| 2 Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in health; I know that it is well with your soul. | 2 ايها الحبيب في كل شيء اروم ان تكون ناجحا وصحيحا كما ان نفسك ناجحة. |
| 3 For I greatly rejoiced when some of the brethren arrived and testified to the truth of your life, as indeed you do follow the truth. | 3 لاني فرحت جدا اذ حضر اخوة وشهدوا بالحق الذي فيك كما انك تسلك بالحق. |
| 4 No greater joy can I have than this, to hear that my children follow the truth. | 4 ليس لي فرح اعظم من هذا ان اسمع عن اولادي انهم يسلكون بالحق |
| 5 Beloved, it is a loyal thing you do when you render any service to the brethren, especially to strangers, | 5 ايها الحبيب انت تفعل بالامانة كل ما تصنعه الى الاخوة والى الغرباء |
| 6 who have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey as befits God's service. | 6 الذين شهدوا بمحبتك امام الكنيسة. الذين تفعل حسنا اذا شيعتهم كما يحق للّه |
| 7 For they have set out for his sake and have accepted nothing from the heathen. | 7 لانهم من اجل اسمه خرجوا وهم لا يأخذون شيئا من الامم. |
| 8 So we ought to support such men, that we may be fellow workers in the truth. | 8 فنحن ينبغي لنا ان نقبل امثال هؤلاء لكي نكون عاملين معهم بالحق |
| 9 I have written something to the church; but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge my authority. | 9 كتبت الى الكنيسة ولكن ديوتريفس الذي يحب ان يكون الاول بينهم لا يقبلنا. |
| 10 So if I come, I will bring up what he is doing, prating against me with evil words. And not content with that, he refuses himself to welcome the brethren, and also stops those who want to welcome them and puts them out of the church. | 10 من اجل ذلك اذا جئت فسأذكّره باعماله التي يعملها هاذرا علينا باقوال خبيثة. واذ هو غير مكتف بهذه لا يقبل الاخوة ويمنع ايضا الذين يريدون ويطردهم من الكنيسة. |
| 11 Beloved, do not imitate evil but imitate good. He who does good is of God; he who does evil has not seen God. | 11 ايها الحبيب لا تتمثل بالشر بل بالخير لان من يصنع الخير هو من الله ومن يصنع الشر فلم يبصر الله |
| 12 Demetrius has testimony from every one, and from the truth itself; I testify to him too, and you know my testimony is true. | 12 ديمتريوس مشهود له من الجميع ومن الحق نفسه ونحن ايضا نشهد وانتم تعلمون ان شهادتنا هي صادقة |
| 13 I had much to write to you, but I would rather not write with pen and ink | 13 وكان لي كثير لاكتبه لكنني لست اريد ان اكتب اليك بحبر وقلم |
| 14 I hope to see you soon, and we will talk together face to face. | 14 ولكنني ارجو ان اراك عن قريب فنتكلم فما لفم. ( [ (III John 1:15) ) سلام لك. يسلم عليك الاحباء. سلم على الاحباء باسمائهم ] |
| 15 Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends, every one of them. |