Amos 8
123456789
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Peshitta |
|---|---|
| 1 Thus the Lord GOD showed me: behold, a basket of summer fruit. | 1 ܗܟܢܐ ܚܘܝܢܝ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܘܗܐ ܢܝܫܐ ܕܩܨܐ |
| 2 And he said, "Amos, what do you see?" And I said, "A basket of summer fruit." Then the LORD said to me, "The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them. | 2 ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܡܢܐ ܚܙܝܬ ܥܡܘܣ ܘܐܡܪܬ ܢܝܫܐ ܕܩܨܐ ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܡܛܝ ܩܨܐ ܥܠ ܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܐ ܐܘܣܦ ܬܘܒ ܠܡܥܒܪܘܬܗ ܡܢܗܘܢ |
| 3 The songs of the temple shall become wailings in that day," says the Lord GOD; "the dead bodies shall be many; in every place they shall be cast out in silence." | 3 ܘܢ̈ܦܠܢ ܬܫ̈ܒܚܬܗ ܕܗܝܟܠܐ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܡܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܢܣ̈ܓܝܢ ܫ̈ܠܕܐ ܒܟܠ ܐܬܪ ܘܢܫ̈ܬܕܝܢ ܠܐܒܕܢܐ |
| 4 Hear this, you who trample upon the needy, and bring the poor of the land to an end, | 4 ܫܡܥܘ ܗܠܝܢ ܕܫܝܛܝܢ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܘܡܒܛܠܝܢ ܠܒܝܫ̈ܐ ܕܐܪܥܐ |
| 5 saying, "When will the new moon be over, that we may sell grain? And the sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great, and deal deceitfully with false balances, | 5 ܘܐܡܪܝܢ ܕܐܡܬܝ ܢܥܒܪ ܝܪܚܐ ܘܢܙܒܢ ܥܒܘܪܐ ܘܬܥܒܪ ܫܒܬܐ ܘܢܦܬܚ ܐܘܨܪ̈ܐ ܘܢܙܥܪ ܟܝ̈ܠܬܐ ܘܢܘܪܒ ܡܬ̈ܩܠܐ ܘܢܥܒܕ ܡܣܐ̈ܬܐ ܕܢܟܠܐ |
| 6 that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals, and sell the refuse of the wheat?" | 6 ܘܢܙܒܢ ܒܟܣܦܐ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܘܒܝ̈ܫܐ ܚܠܦ ܡܫ̈ܝܐ ܘܫܬ ܐܘܨܪ̈ܐ ܢܙܒܢ |
| 7 The LORD has sworn by the pride of Jacob: "Surely I will never forget any of their deeds. | 7 ܝܡܐ ܡܪܝܐ ܬܩܝܦܗ ܕܝܥܩܘܒ ܕܠܐ ܐܛܥܐ ܠܥܠܡ ܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܝܗܘܢ |
| 8 Shall not the land tremble on this account, and every one mourn who dwells in it, and all of it rise like the Nile, and be tossed about and sink again, like the Nile of Egypt?" | 8 ܡܛܠ ܗܠܝܢ ܠܐ ܬܙܘܥ ܐܪܥܐ ܘܢܬܒܘܢ ܒܐܒܠܐ ܟܘܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܘܢܣܩ ܩܨܗ̇ ܐܝܟ ܢܗܪܐ ܘܢܕܚܘܩ ܘܢܚܘܬ ܐܝܟ ܢܗܪܐ ܕܡܨܪܝܢ |
| 9 "And on that day," says the Lord GOD, "I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight. | 9 ܘܢܗܘܐ ܒܝܘܡܐ ܗܘ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܥܪܒ ܫܡܫܐ ܒܛܗܪܐ ܘܐܚܫܟ ܠܐܪܥܐ ܒܝܘܡܐ ܢܗܝܪܐ |
| 10 I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; I will bring sackcloth upon all loins, and baldness on every head; I will make it like the mourning for an only son, and the end of it like a bitter day. | 10 ܘܐܗܦܟ ܥܕܥܐ̈ܕܝܟܘܢ ܠܐܒܠܐ ܘܟܠܗܝܢ ܙܡܝܪ̈ܬܟܘܢ ܠܐܘ̈ܠܝܬܐ ܘܐܚܙܘܩ ܣ̈ܩܐ ܒܟܠܗܘܢ ܚ̈ܨܝܟܘܢ ܘܥܠ ܟܠܗܘܢ ܪ̈ܝܫܝܟܘܢ ܩܘ̈ܕܚܬܐ ܘܐܥܒܕܝܗ̇ ܐܝܟ ܐܒܠܐ ܕܝܚܝܕܐ ܘܚܪܬܗ ܐܝܟ ܝܘܡܐ ܡܪܝܪܐ |
| 11 "Behold, the days are coming," says the Lord GOD, "when I will send a famine on the land; not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD. | 11 ܗܐ ܝܘܡ̈ܬܐ ܐܬ̈ܝܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܐܫܕܪ ܟܦܢܐ ܒܐܪܥܐ ܠܐ ܕܟܦܢ ܠܠܚܡܐ ܘܠܐ ܕܨܗܐ ܠܡ̈ܝܐ ܐܠܐ ܠܡܫܡܥ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ |
| 12 They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, to seek the word of the LORD, but they shall not find it. | 12 ܘܢܬܟܢܫܘܢ ܡܢ ܝܡܐ ܘܥܕܡܐ ܠܝܡܐ ܘܡܢ ܓܪܒܝܐ ܘܥܕܡܐ ܠܡܕܢܚܐ ܘܢܪܗܛܘܢ ܠܡܒܥܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܘܠܐ ܢܫܟܚܘܢ |
| 13 "In that day the fair virgins and the young men shall faint for thirst. | 13 ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܢܬܛܪ̈ܦܢ ܒܬ̈ܘܠܬܐ ܫܦܝܪ̈ܬܐ ܘܓܕܘ̈ܕܐ ܒܨܗܝܐ |
| 14 Those who swear by Ashimah of Samaria, and say, 'As thy god lives, O Dan,' and, 'As the way of Beer-sheba lives,' they shall fall, and never rise again." | 14 ܕܝܡܝܢ ܗܘܘ ܒܦܬܟܪ̈ܐ ܕܫܡܪܝܢ ܘܐܡܪܝܢ ܚܝ ܐܠܗܟ ܕܢ ܘܚܝܐ ܐܘܪܚܐ ܕܒܪܫܒܥ ܘܢܦܠܘܢ ܘܠܐ ܢܩܘܡܘܢ |