Ezekiel 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Peshitta |
|---|---|
| 1 The word of the LORD came to me: | 1 ܘܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ |
| 2 "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say to them, even to the shepherds, Thus says the Lord GOD: Ho, shepherds of Israel who have been feeding yourselves! Should not shepherds feed the sheep? | 2 ܒܪ ܐܢܫܐ ܐܬܢܒܐ ܥܠ ܪ̈ܥܘܬܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܬܢܒܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܪ̈ܥܘܬܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܐܘ ܪ̈ܥܘܬܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܪܥ̇ܝܢ ܠܗܘܢ ܠܐ ܗܘܐ ܠܥܢܐ ܪܥ̇ܝܢ ܪ̈ܥܘܬܐ |
| 3 You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep. | 3 ܫܡܝ̈ܢܐ ܐܟ̇ܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܥܡ̇ܪܗܘܢ ܠܒ̇ܫܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܡ̈ܦܛܡܐ ܕܒ̇ܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܥܢܐ ܠܐ ܪܥ̇ܝܢ ܐܢܬܘܢ |
| 4 The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the crippled you have not bound up, the strayed you have not brought back, the lost you have not sought, and with force and harshness you have ruled them. | 4 ܠܕܟܪܝܗܐ ܠܐ ܚܝܠܬܘܢ ܘܕܡܪܥܐ ܠܐ ܐܣܝܬܘܢ ܘܕܬܒܝܪܐ ܠܐ ܥܨܒܬܘܢ ܘܕܛܥܝܐ ܠܐ ܐܗܦܟܬܘܢ ܘܕܐܒܝܕܐ ܠܐ ܒܥܝܬܘܢ ܐܠܐ ܒܩܛܝܪܐ ܫܥܒܕܬܘܢ ܐ̈ܢܝܢ |
| 5 So they were scattered, because there was no shepherd; and they became food for all the wild beasts. | 5 ܘܐܬܒܕܪ ܥܢܝ ܡܢ ܒܠܝ ܪܥܝ̇ܐ ܘܗ̈ܘܝ ܡܐܟܘܠܬܐ ܠܟܘܠܗ̇ ܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ |
| 6 My sheep were scattered, they wandered over all the mountains and on every high hill; my sheep were scattered over all the face of the earth, with none to search or seek for them. | 6 ܘܛܥܬ ܥܢܝ ܒܟܠܗܘܢ ܛܘܪ̈ܐ ܘܥܠ ܟܘܠ ܪܡܬܐ ܕܪܡܐ ܘܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܐܬܒܕܪܬ ܥܢܝ ܘܠܝܬ ܕܬܒ̇ܥ ܐܦ ܠܐ ܕܡܟܢܫ |
| 7 "Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: | 7 ܡܛܠ ܗܢܐ ܫܡܥܘ ܪ̈ܥܘܬܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ |
| 8 As I live, says the Lord GOD, because my sheep have become a prey, and my sheep have become food for all the wild beasts, since there was no shepherd; and because my shepherds have not searched for my sheep, but the shepherds have fed themselves, and have not fed my sheep; | 8 ܚܝ ܐܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܥܠ ܕܗܘܬ ܥܢܝ ܠܒܙܬܐ ܘܗܘܬ ܥܢܝ ܡܐܟܘܠܬܐ ܠܟܠܗ̇ ܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ ܡܢ ܒܠܝ ܪܥܝ̇ܐ ܘܠܐ ܪܥܘ ܪ̈ܥܘܬܐ ܠܥܢܝ ܐܠܐ ܪܥܘ ܪ̈ܥܘܬܐ ܢܦܫܗܘܢ ܘܠܥܢܝ ܠܐ ܪܥܘ |
| 9 therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: | 9 ܡܛܠ ܗܢܐ ܪ̈ܥܘܬܐ ܫܡܥܘ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ |
| 10 Thus says the Lord GOD, Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and put a stop to their feeding the sheep; no longer shall the shepherds feed themselves. I will rescue my sheep from their mouths, that they may not be food for them. | 10 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܐܢܐ ܥܠ ܪ̈ܥܘܬܐ ܘܐܬܒܥ ܥܢܝ ܒܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܘܐܒܛܠ ܐܢܘܢ ܕܠܐ ܢܪܥܘܢ ܬܘܒ ܠܥܢܝ ܘܐܦܨܐ ܠܥܢܝ ܡܢ ܦܘܡܗܘܢ ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܗ̈ܘܝܢ ܠܗܘܢ ܠܡܐܟܘܠܬܐ |
| 11 "For thus says the Lord GOD: Behold, I, I myself will search for my sheep, and will seek them out. | 11 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܬܒ̇ܥ ܐܢܐ ܥܢܝ ܘܣܥ̇ܪ ܐܢܐ ܠܗܝܢ |
| 12 As a shepherd seeks out his flock when some of his sheep have been scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will rescue them from all places where they have been scattered on a day of clouds and thick darkness. | 12 ܐܝܟ ܕܣܥ̇ܪ ܪܥ̇ܝܐ ܠܓܙܪܗ ܒܝܘܡܐ ܕܙܝܩܐ ܗܟܢܐ ܐܣܥܪܝܗ̇ ܠܥܢܝ ܘܐܟܢܫ ܐܢܘܢ ܡܢ ܟܘܠܗܘܢ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܕܐܬܒܕܪܘ ܒܗܘܢ ܒܝܘܡܐ ܕܥܢܢܐ ܘܕܥܪܦܠܐ |
| 13 And I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them into their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the fountains, and in all the inhabited places of the country. | 13 ܘܐܦܩ ܐ̈ܢܝܢ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܐܟܢܫ ܐܢܝ̈ܢ ܡܢ ܡ̈ܕܝܢܬܐ ܘܐܝܬܐ ܐ̈ܢܝܢ ܠܐܪܥܗܝܢ ܘܐܪܥܐ ܐ̈ܢܝܢ ܒܛܘܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܒܢܚ̈ܠܐ ܘܒܟܠܗ ܝܬܒܐ ܕܐܪܥܐ |
| 14 I will feed them with good pasture, and upon the mountain heights of Israel shall be their pasture; there they shall lie down in good grazing land, and on fat pasture they shall feed on the mountains of Israel. | 14 ܒܝܬ ܪܥܝ̣ܐ ܛܒܐ ܐܪܥܐ ܐ̈ܢܝܢ ܘܒܛܘܪ̈ܐ ܪ̈ܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܢܗܘܐ ܕܝܪܗܝܢ ܬܡܢ ܢܪ̈ܒܥܢ ܒܕܝܪܐ ܛܒܐ ܘܪܥܝ̣ܐ ܫܡܝܢܐ ܢܪ̈ܥܝܢ ܒܛܘܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ |
| 15 I myself will be the shepherd of my sheep, and I will make them lie down, says the Lord GOD. | 15 ܐܢܐ ܐܪܥܐ ܠܥܢܝ. ܘܐܢܐ ܐܪܒܥ ܐ̈ܢܝܢ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ |
| 16 I will seek the lost, and I will bring back the strayed, and I will bind up the crippled, and I will strengthen the weak, and the fat and the strong I will watch over; I will feed them in justice. | 16 ܕܐܒܝܕܐ ܐܒܥܐ ܘܕܛܥܝܐ ܐܗܦܟ ܘܕܬܒܝܪܐ ܐܥܨܘܒ ܘܕܟܪܝܗܐ ܐܚܝܠ ܘܕܫܡܝܢܐ ܘܕܥܫܝܢܐ ܐܛܪ ܘܐܪܥܐ ܐ̈ܢܝܢ ܒܕܝܢܐ |
| 17 "As for you, my flock, thus says the Lord GOD: Behold, I judge between sheep and sheep, rams and he-goats. | 17 ܠܟܝܢ ܕܝܢ ܥܢܝ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܕܐ̇ܢ ܐܢܐ ܒܝܬ ܢܩܝܐ ܠܢܩܝܐ ܘܒܝܬ ܕܟܪܐ ܠܕܟܪܐ |
| 18 Is it not enough for you to feed on the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pasture; and to drink of clear water, that you must foul the rest with your feet? | 18 ܠܐ ܣ̇ܦܩ ܠܟܘܢ ܪ̈ܥܘܬܐ ܪܥܝ̣ܐ ܛܒܐ ܕܪܥ̇ܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܫܪܟܐ ܕܪܥܝܟܘܢ ܕܝܫ̇ܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܪ̈ܓܠܝܟܘܢ ܘܡ̈ܝܐ ܫܬ̇ܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܫܪܟܐ ܕܡܘܬܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܚ̇ܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܪ̈ܓܠܝܟܘܢ |
| 19 And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet? | 19 ܘܥܢܝ ܪ̈ܥܝ ܕܘܫܐ ܕܪ̈ܓܠܝܟܘܢ ܘܐܫܬܝ ܡ̈ܝܐ ܕܕܠܚ ܪ̈ܓܠܝܟܘܢ |
| 20 "Therefore, thus says the Lord GOD to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep. | 20 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܕܐ̇ܢ ܐܢܐ ܒܝܬ ܢܩܝܐ ܫܡܝܢܬܐ ܠܢܩܝܐ ܡܚܝܠܬܐ |
| 21 Because you push with side and shoulder, and thrust at all the weak with your horns, till you have scattered them abroad, | 21 ܥܠ ܕܣܚ̈ܦܢ ܗ̈ܘܝ ܒ̈ܓܒܝܗܝܢ ܘܒܟܬ̈ܦܬܗܝܢ ܘܒܩܪ̈ܢܬܗܝܢ ܡܕܩܪ̈ܢ ܗ̈ܘܝ ܠܟܠܗܝܢ ܟܪ̈ܝܗܬܐ ܥܕܡܐ ܕܒܕܪ ܐܢܝ̈ܢ ܠܒܪ |
| 22 I will save my flock, they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep. | 22 ܘܐܦܪܩܝܗ̇ ܠܥܢܝ ܘܬܘܒ ܠܐ ܬܗܘܐ ܠܗܘܢ ܠܒܙܬܐ ܘܐܕܘܢ ܒܝܬ ܢܩܝܐ ܠܢܩܝܐ ܘܒܝܬ ܕܟܪܐ ܠܕܟܪܐ |
| 23 And I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd. | 23 ܘܐܩܝܡ ܥܠܝܗܝܢ ܪܥ̇ܝܐ ܘܢܪܥܐ ܐ̈ܢܝܢ ܕܘܝܕ ܥܒ̣ܕܝ ܗܘ ܢܪܥܐ ܐ̈ܢܝܢ ܘܗܘ ܢܗܘܐ ܠܗܝܢ ܪܥ̇ܝܐ |
| 24 And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the LORD, have spoken. | 24 ܘܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܠܗܐ ܘܕܘܝܕ ܥܒ̣ܕܝ ܢܗܘܐ ܫܠܝܛܐ ܒܝܢܬܗܘܢ |
| 25 "I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods. | 25 ܘܐܩܝܡ ܠܗܘܢ ܩܝܡܐ ܕܫܠܡܐ ܘܐܒܛܠ ܚܝܘܬܐ ܒܝܫܬܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܘܢܥܡܪܘܢ ܒܡܕܒܪܐ ܒܫܠܝܐ ܘܢܕܡܟܘܢ ܒܥܒܐ |
| 26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will send down the showers in their season; they shall be showers of blessing. | 26 ܘܐܬܠ ܠܗܘܢ ܒܘܪܟܬܝ ܚܕܪ ܪܡܬܝ ܘܐܚܬ ܡܛܪܐ ܒܙܒܢܗ ܘܢܗܘܐ ܡܛܪܐ ܕܒܘܪܟܬܐ |
| 27 And the trees of the field shall yield their fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am the LORD, when I break the bars of their yoke, and deliver them from the hand of those who enslaved them. | 27 ܘܐܝ̈ܠܢܐ ܕܐܪܥܐ ܢܥܒܕܘܢ ܦܐܪ̈ܐ ܘܐܪܥܐ ܬܬܠ ܥ̈ܠܠܬܗ̇ ܘܢܬܒܘܢ ܒܐܪܥܗܘܢ ܒܣܒܪܐ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܡܐ ܕܬܒ̇ܪܬ ܢܝܪܗܘܢ ܘܦܨܝ̇ܬ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܡܫ̈ܥܒܕܢܝܗܘܢ |
| 28 They shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the land devour them; they shall dwell securely, and none shall make them afraid. | 28 ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܗܘܘܢ ܒܙܬܐ ܠܥܡ̈ܡܐ ܐܦ ܠܐ ܬܐܟܘܠ ܐܢܘܢ ܚܝܘܬ ܒܪܐ ܘܢܬܒܘܢ ܒܣܒܪܐ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܗܪܢܐ |
| 29 And I will provide for them prosperous plantations so that they shall no more be consumed with hunger in the land, and no longer suffer the reproach of the nations. | 29 ܘܐܩܝܡ ܠܗܘܢ ܢܨܒܬܐ ܕܫܠܡܐ ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܫܬܢܩܘܢ ܒܟܦܢܐ ܒܐܪܥܐ ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܩܒܠܘܢ ܚܣܕܐ ܕܥܡ̈ܡܐ |
| 30 And they shall know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD. | 30 ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ ܘܗܢܘܢ ܐܢܘܢ ܥܡܝ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ |
| 31 And you are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, says the Lord GOD." | 31 ܐܢܬܝܢ ܕܝܢ ܥܢܝ ܥܢܐ ܕܡܪܥܝܬܝ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܐܢܬܝܢ ܘܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܝܢ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ |